Down The Road
I was turned out of Cafe Cologne
As the sun came up the cock was crowing,
And the ground kept swaying underneath my feet,
All the drifters are Americans,
Chasing dreams to Amsterdam,
Stumbling briskly past me on the street,
And I've got this feeling in my heart,
That it's time to raise the blinds and change the scene;
AND DOWN THE ROAD I'M GOING
I paint miracles on pavements,
And don't expect no payment,
Unless of course the stranger's feeling kind,
I've lived this way for years and years,
And sometimes shed a madman's tears,
But my head's bursting with life most of the time;
And I've got this feeling in my heart,
That it's time to raise the blinds and change the scene;
AND DOWN THE ROAD I'M GOING
Por el camino
Fui expulsado del Café Colonia
Mientras salía el sol el gallo cantaba,
Y el suelo seguía balanceándose bajo mis pies,
Todos los vagabundos son estadounidenses,
Persiguiendo sueños hasta Ámsterdam,
Tropezando rápidamente a mi paso por la calle,
Y tengo este sentimiento en mi corazón,
Que es hora de levantar las persianas y cambiar la escena;
Y POR EL CAMINO VOY
Pinto milagros en las aceras,
Y no espero ningún pago,
A menos que por supuesto el desconocido sea amable,
He vivido así por años y años,
Y a veces derramo lágrimas de loco,
Pero mi cabeza está rebosante de vida la mayor parte del tiempo;
Y tengo este sentimiento en mi corazón,
Que es hora de levantar las persianas y cambiar la escena;
Y POR EL CAMINO VOY