Dona da ilusão
Duas ou três vezes eu pensei em ir embora e ao abrir aquela porta algo me trouce de volta, covardia ou amor? Fez você tanto fez e nunca aprendi, eu já falei você não quis ouvir, o teu orgulho vai te destruir você não muda.
Uma hora quebro tudo ponho a cara pra bater, eu não quero nem pensar se vou ser eu quem vai sofrer, uma hora essa incerteza vai conseguir me derrubar, tudo bem não tenho lágrimas pra chorar.
(Refrão)
Ai você vai ganhar as madrugadas novamente, vai dormir em camas diferentes, vai voltar ao jeito que era antes, Ai você vai voltar a ser a dona da ilusão, cada dia uma história uma nova paixão, refém do próprio desespero.
Dueña de la ilusión
Dos o tres veces pensé en irme y al abrir esa puerta algo me trajo de vuelta, ¿cobardía o amor? Hiciste lo que quisiste y nunca aprendí, te lo dije pero no quisiste escuchar, tu orgullo te destruirá, no cambias.
En algún momento romperé todo y enfrentaré las consecuencias, no quiero ni pensar si seré yo quien sufra, en algún momento esta incertidumbre logrará derribarme, está bien, no tengo lágrimas para llorar.
(Coro)
Ahora ganarás las madrugadas de nuevo, dormirás en camas diferentes, volverás a ser como antes, ahora volverás a ser la dueña de la ilusión, cada día una historia, una nueva pasión, prisionera de tu propio desespero.