Eraser
Eraser
You don't have to run for your life
Come
Don't walk
Don't quit (you got)
Sunburns (and you got)
Chapped lips
Let's dance (you got)
Don't trip (come on)
Last chance (what if)
This is it?
Don't move (what have you got yourself into?)
What are you gonna do?
(What have you got yourself into?)
Eraser
You don't have to run for your life
Come bring out all your vampires
Out into the Sun and stay awhile
Come meet me at the comedown
When no one's talking about you at all
Tune you out
Sweet talk
First kiss (stayed up)
All night (you know I)
Can't resist
Don't move
What are you gonna do?
Don't move (what have you got yourself into?)
You don't have to go so soon
(What have you got yourself into?) soon
Eraser
You don't have to run for your life
Come bring out all your vampires
Out into the Sun and stay awhile
Come meet me at the comedown
When no one's talking about you at all
Just think, how good will that be
When there's no more little job you gotta do?
Tune it out
Borrador
Borrador
No tienes que correr por tu vida
Ven
No camines
No te rindas (tú tienes)
Quemaduras de sol (y tú tienes)
Labios agrietados
Bailemos (tú tienes)
No te tropieces (vamos)
Última oportunidad (¿y si)
¿Esto es todo?
No te muevas (¿en qué te has metido?)
¿Qué vas a hacer?
(¿en qué te has metido?)
Borrador
No tienes que correr por tu vida
Ven, saca a todos tus vampiros
Al sol y quédate un rato
Ven, encuéntrame en la bajada
Cuando nadie hable de ti en absoluto
Desconéctate
Palabras dulces
Primer beso (desvelados)
Toda la noche (sabes que yo)
No puedo resistir
No te muevas
¿Qué vas a hacer?
No te muevas (¿en qué te has metido?)
No tienes que irte tan pronto
(¿en qué te has metido?) pronto
Borrador
No tienes que correr por tu vida
Ven, saca a todos tus vampiros
Al sol y quédate un rato
Ven, encuéntrame en la bajada
Cuando nadie hable de ti en absoluto
Solo piensa, ¿qué tan bueno será eso
Cuando ya no haya más trabajos pequeños que tengas que hacer?
Desconéctalo