Hit Me With Your Best Shot (Japan Only)
It's over now
Well you're the real tough cookie with the long history
Of breaking little hearts, like the one in me
That's o.k., lets see how you do it
Put up your dukes, lets get down to it!
Hit me with your best shot!
Why don't you hit me with your best shot!
Hit me with your best shot!
Fire away!
You come on with a "come on", you don't fight fair
But that's o.k., see if I care!
Knock me down, it's all in vain
I'll get right back on my feet again!
Hit me with your best shot!
Why don't you hit me with your best shot!
Hit me with your best shot!
Fire away!
Well you're the real tough cookie with the long history
Of breaking little hearts, like the one in me
Before I put another notch in my lipstick case
You better make sure you put me in my place
Hit me with your best shot!
Come on, hit me with your best shot!
Hit me with your best shot!
Fire away!
Hit me with your best shot!
Why don't you hit me with your best shot!
Hit me with your best shot!
Fire away!
Dame con tu mejor golpe (Solo en Japón)
Se acabó
Bueno, eres la verdadera dura con la larga historia
De romper corazones pequeños, como el mío
Está bien, ¡vamos a ver cómo lo haces!
Levanta tus puños, ¡vamos a hacerlo!
¡Dame con tu mejor golpe!
¡Por qué no me das con tu mejor golpe!
¡Dame con tu mejor golpe!
¡Dispara!
Vienes con un 'vamos', no peleas limpio
Pero está bien, ¡a ver si me importa!
Derríbame, todo es en vano
¡Me levantaré de nuevo!
¡Dame con tu mejor golpe!
¡Por qué no me das con tu mejor golpe!
¡Dame con tu mejor golpe!
¡Dispara!
Bueno, eres la verdadera dura con la larga historia
De romper corazones pequeños, como el mío
Antes de poner otra marca en mi estuche de lápiz labial
Asegúrate de ponerme en mi lugar
¡Dame con tu mejor golpe!
Vamos, ¡dame con tu mejor golpe!
¡Dame con tu mejor golpe!
¡Dispara!
¡Dame con tu mejor golpe!
¡Por qué no me das con tu mejor golpe!
¡Dame con tu mejor golpe!
¡Dispara!