Hitomi No Tonneru
むりしないでいつでもあえるから
Muri shinai de itsudemo aeru kara
すはだのきょりこえてよびあおう
Suhada no kyori koete yobiaou
ゆめのトンネルのぞいてごらん
Yume no tonneru nozoite goran
きのうのなみだほしのよう
Kinou no namida hoshi no you
いつのまにかついているひとみのきず
Itsu no mani ka tsuiteiru hitomi no kizu
ないしょでたどらせてほしい
Naisho de tadorasete hoshii
だれにもいえないくらいつのるおもい
Dare ni mo ienai kurai tsunoru omoi
だからくらやみもへいき
Dakara kurayami mo heiki
こわれたならそのばしょみせてごらん
Kowareta nara sono basho misete goran
いろんなきみのなかはいりたい
Ironna kimi no naka hairitai
ふあんなよるくぐりまってる
Fuan na yoru kuguri matteru
とおくかんじたそのてのひら
Tooku kanjita sono te no hira
すこしずつにさみしさへらせるから
Sukoshi zutsu ni samishisa heraseru kara
かわるのおそれたらだめさ
Kawaru no osoretara dame sa
きおくのおくいくほどすきになれる
Kioku no okuiku hodo suki ni nareru
もっとやさしくのぞいて
Motto yasashiku nozoite
かくれたちずのなかきえないいたみ
Kakureta chizu no naka kienai itami
それはとおいあいのやまびこ
Sore wa tooi ai no yamabiko
うつむくときよぎったびしょうのきず
Utsumuku toki yogitta bishou no kizu
ゆびさきでなおしてみたい
Yubisaki de naoshite mitai
ひかりにまけないくらいまちるおもい
Hikari ni makenai kurai machiru omoi
だからくらやみもへいき
Dakara kurayami mo heiki
Le Tunnel des Yeux
Ne t'inquiète pas, on peut toujours se voir
Dépassons la distance de nos peaux, appelons-nous
Regarde dans le tunnel de tes rêves
Les larmes d'hier, comme des étoiles
Sans que je m'en rende compte, des blessures dans tes yeux
J'aimerais qu'on les explore en secret
Un désir si fort qu'on ne peut le dire à personne
C'est pourquoi l'obscurité ne me fait pas peur
Si ça se casse, montre-moi l'endroit
Je veux entrer dans toutes les facettes de toi
J'attends dans la nuit incertaine
Sentant au loin la chaleur de ta paume
Petit à petit, je peux réduire la solitude
Si tu as peur de changer, c'est foutu
Plus je plonge dans les souvenirs, plus je t'aime
Regarde-moi avec douceur
La douleur cachée dans la carte qui ne s'efface pas
C'est l'écho d'un amour lointain
Quand je baisse les yeux, je vois une cicatrice fugace
J'aimerais la réparer avec le bout de mes doigts
Un sentiment qui brille autant que la lumière
C'est pourquoi l'obscurité ne me fait pas peur.