La dama del lago
Algo de distancia y una fuerte luz,
me impiden ver a la dama azul.
Un apocalipsis comenzará,
sería conveniente no participar.
Y yo estoy demente,
y se ríe la gente.
Vuela como el viento, siempre se va,
sería aconsejable no llevarla detrás.
El resto de la tierra que quedó en pie,
se mira y se pregunta... ¡¿cómo puede ser?!
Y yo estoy demente,
y se ríe la gente,
y la dama sonríe,
y se convierte en un cisne azul.
De dame van het meer
Iets van afstand en een fel licht,
maakt het moeilijk de blauwe dame te zien.
Een apocalyps zal beginnen,
het zou beter zijn om niet mee te doen.
En ik ben gek,
en de mensen lachen.
Vlieg als de wind, altijd weg,
het zou verstandig zijn om haar niet achter je aan te laten.
De rest van de aarde die nog overeind staat,
kijkt en vraagt zich af... hoe kan dit?!
En ik ben gek,
en de mensen lachen,
en de dame glimlacht,
en verandert in een blauwe zwaan.