El Pájaro Chogüí
Cuenta la leyenda que en un árbol
Se encontraba encaramado un indiecito guaraní
Que sobresaltado por un grito de su madre
Perdió apoyo, y cayendo se murió
Y que entre los brazos maternales
Por extraño sortilegio en chogüí se convirtió
Chogüí, chogüí, chogüí, chogüí
Cantando está, mirando acá
Mirando allá, volando se alejó
Chogüí, chogüí, chogüí, chogüí
Que lindo es, que lindo va
Perdiéndose en cielo guaraní
Y desde aquel día se recuerda al indiecito
Cuando se oye como un eco a lo chogüí
Ese canto alegre y bullanguero
Del precioso naranjero que repite su cantar
Salta y picotea las naranjas
Que es su fruta preferida, repitiendo sin cesar
Chogüí, chogüí, chogüí, chogüí
Cantando está, mirando allá
Llorando y volando se alejó
Chogüí, chogüí, chogüí, chogüí
Que lindo va, que lindo es
Perdiéndose en cielo guaraní
The Chogüí Bird
The legend tells that in a tree
There was perched a Guarani Indian
Who, startled by a cry from his mother
Lost support, and falling, died
And that in the mother's arms
By a strange spell, he turned into a chogüí
Chogüí, chogüí, chogüí, chogüí
Singing here, looking there
Looking around, flying away
Chogüí, chogüí, chogüí, chogüí
How beautiful it is, how beautifully it goes
Getting lost in the Guarani sky
And since that day, the little Indian is remembered
When you hear like an echo of the chogüí
That cheerful and boisterous song
Of the precious orange tree that repeats its singing
Jumps and pecks the oranges
Which is its favorite fruit, repeating endlessly
Chogüí, chogüí, chogüí, chogüí
Singing here, looking there
Crying and flying away
Chogüí, chogüí, chogüí, chogüí
How beautifully it goes, how beautiful it is
Getting lost in the Guarani sky
Escrita por: Guillermo Breer