Rex Regis Fortuna
A dusk in shadows, a palace in pain
A king without crown and a queen in shame
A sceptre destroyed among a throne maimed
A jester's court raptured in flames
A shallow moor in fog silhouette
A castle of souls breathes haunted breath
A path of blood royal upon ancient steps
A noble birth wrought forgotten death
A shadow of dust atop earth and stone
A fallen angel without heaven or home
A sombre praise borne by no one
A gallant virtue among clouds without sun
A dusk in shadows, a fortune of fame
A monarch of lust, forever erased
A rapture in twilight, a cold northern blaze
A solicitude of death unknown in disgrace
Fortuna del Rey
Un atardecer en sombras, un palacio en dolor
Un rey sin corona y una reina en vergüenza
Un cetro destruido entre un trono mutilado
Una corte de bufones arrebatada por las llamas
Un páramo sombrío en la silueta de la niebla
Un castillo de almas respira aliento embrujado
Un sendero de sangre real sobre escalones antiguos
Un nacimiento noble forjado en muerte olvidada
Una sombra de polvo sobre tierra y piedra
Un ángel caído sin cielo ni hogar
Un sombrío elogio llevado por nadie
Una virtud gallarda entre nubes sin sol
Un atardecer en sombras, una fortuna de fama
Un monarca de lujuria, borrado para siempre
Un éxtasis en el crepúsculo, una fría llamarada del norte
Una solicitud de muerte desconocida en desgracia
Escrita por: Rigor Sardonicous