Las Fieras Rojas
El día en que se suelten las fieras
Estarán mordiendo el polvo
Dentro de tu litera
Recuerda eso, Caimán
Tu águila blanca parece temblar
Como sapo
Y en tu recuerdo es solo eso
Un sapo
(¡A ver esa cara de torre!)
Estoy esperando
Que las fieras queden rojas, si
Estoy explicando
Y tu vienes y te enojas, si
Estoy saboreando
Una manzana muy roja, heh
Las plumas de tu conejo
Son un hermoso adorno
En la cortina de tu baño
Recuerda eso, Guardián
No se cansa el anciano por caminar tanto
Si no por caminar mal
Solo el que sabe llegar cuerdo
El que no vuelve pa tras
Tu águila blanca tiembla como pasto
Y las fieras ya están rojas, hehe
Estoy explicando
Y tu vienes y te enojas, heh
Yo estoy saboreando
Otra manzana más roja
Tu vienes acá
Yo voy para allá
Tú te atreves a ir
Yo voy a dar vueltas
¿Encontraste el maletín?
Si no había, estaba agotado
(No es lo mismo estar enfermo, solo cuesta un poco más)
¿En que jaula te metiste, en la de varones o en la uva?
The Red Beasts
The day the beasts break free
They'll be biting the dust
Inside your bunk
Remember that, Gator
Your white eagle seems to shiver
Like a frog
And in your memory, it's just that
A frog
(Let's see that tower face!)
I'm waiting
For the beasts to turn red, yeah
I'm explaining
And you come in and get mad, yeah
I'm savoring
A very red apple, heh
The feathers from your rabbit
Are a beautiful decoration
On your bathroom curtain
Remember that, Guardian
The old man doesn't tire from walking so much
But from walking wrong
Only the one who knows how to arrive sane
The one who doesn't turn back
Your white eagle shakes like grass
And the beasts are already red, hehe
I'm explaining
And you come in and get mad, heh
I'm savoring
Another even redder apple
You come over here
I’m going over there
You dare to go
I’m gonna keep spinning
Did you find the briefcase?
If not, it was sold out
(It's not the same to be sick, it just costs a bit more)
What cage did you get into, the boys' or the grape?