涙そうそう (nada sousou)
古いアルバムめくり
furui arubamu mekuri
ありがとうってつぶやいた
arigatou tte tsubuyaita
いつもいつも胸の中
itsumo itsumo mune no naka
励ましてくれる人よ
hagemashite kureru hito yo
晴れ渡る日も 雨の日も
harewataru hi mo ame no hi mo
浮かぶあの笑顔
ukabu ano egao
想い出遠くあせても
omoide tooku asete mo
おもかげ探して
omokage sagashite
よみがえる日は 涙そうそう
yomigaeru hi wa namida sousou
一番星に祈る
ichiban boshi ni inoru
それが私のくせになり
sore ga watashi no kuse ni nari
夕暮れに見上げる空
yuugure ni miageru sora
心いっぱいあなた探す
kokoro ippai anata sagasu
悲しみにも 喜びにも
kanashimi ni mo yorokobi ni mo
おもうあの笑顔
omou ano egao
あなたの場所から私が
anata no basho kara watashi ga
見えたら きっといつか
mietara kitto itsuka
会えると信じ 生きてゆく
aeru to shinjite ikite yuku
晴れ渡る日も 雨の日も
harewataru hi mo ame no hi mo
浮かぶあの笑顔
ukabu ano egao
想い出遠くあせても
omoide tooku asete mo
さみしくて 恋しくて
samishikute koishikute
君への想い 涙そうそう
kimi e no omoi namida sousou
会いたくて 会いたくて
aitakute aitakute
君への想い 涙そうそう
kimi e no omoi namida sousou
Tränen der Erinnerung
Die alten Alben blättern
Danke murmle ich leise
Immer, immer in meinem Herzen
Die Person, die mich ermutigt
An sonnigen Tagen und an Regentagen
Das Lächeln, das mir erscheint
Selbst wenn die Erinnerungen verblassen
Suche ich nach deinem Schatten
An Tagen, die wiederkehren, Tränen der Erinnerung
Ich bete zu dem ersten Stern
Das ist zu meiner Gewohnheit geworden
Am Abendhimmel schaue ich nach oben
Mit vollem Herzen suche ich nach dir
In Traurigkeit und Freude
Denke ich an dein Lächeln
Wenn ich dich von deinem Platz aus sehen könnte
Glaube ich fest, dass wir uns eines Tages
Wiedersehen werden und weiterleben
An sonnigen Tagen und an Regentagen
Das Lächeln, das mir erscheint
Selbst wenn die Erinnerungen verblassen
Sehne ich mich nach dir, vermisse dich
Meine Gedanken an dich, Tränen der Erinnerung
Ich vermisse dich, ich vermisse dich
Meine Gedanken an dich, Tränen der Erinnerung