395px

Ruleta en Monte Carlo

Ringsgwandl Georg

Roulett In Monte Carlo

Wie konnte das nur geschehen,
es war doch so eine gute Idee,
und es gab keine andren Amuesements,
und keine Bar zum Tanz.
Wie konnte das nur geschehen,
ich war wohl einsam, dumm oder blind,
doch damals schien es mir eine wunderbare Idee.
Es war drei Uhr nachts in Monte Carlo,
und ich fuehlte mich wie Cassius Clay beim Sieg,
und so setzte ich ein wenig Geld mit beim Roulett,
denn ich hatte das todsichere System.
I don't know why I did it,
it seemed like a good idea at that time,
there were no other amusements or games to play
to pass my time away,
I don't know why I did it,
I must have been lonely, stupid or blind
but it seemed to me like a good idea at that time.
Als es daemmerte in Monte Carlo,
war mein Jaguar bereits verspielt,
und das Landhaus in der Schweiz gehoerte mir nicht mehr,
und am Portal der Diener sagte: c'est la vie!
Wie konnte das nur geschehen,
ich war wohl einsam, dumm oder blind,
doch damals schien es mir eine wunderbare Idee.

Ruleta en Monte Carlo

¿Cómo pudo suceder esto,
era una buena idea,
y no había otras distracciones,
y ningún bar para bailar.
¿Cómo pudo suceder esto,
debo haber estado solo, tonto o ciego,
pero en ese momento me pareció una idea maravillosa.
Eran las tres de la madrugada en Monte Carlo,
y me sentía como Cassius Clay en la victoria,
entonces aposté un poco de dinero en la ruleta,
pues tenía un sistema infalible.
No sé por qué lo hice,
parecía una buena idea en ese momento,
no había otras distracciones o juegos
para pasar el tiempo,
no sé por qué lo hice,
debo haber estado solo, tonto o ciego,
pero en ese momento me pareció una buena idea.
Cuando amaneció en Monte Carlo,
mi Jaguar ya estaba perdido,
y la casa de campo en Suiza ya no me pertenecía,
y en la puerta el mayordomo dijo: ¡así es la vida!
¿Cómo pudo suceder esto,
debo haber estado solo, tonto o ciego,
pero en ese momento me pareció una idea maravillosa.

Escrita por: