395px

Estrellita

Rio Reiser

Sternchen

Ich singe dir, du Stern der blauen Berge, der Sieben Meere und der hohen See.
Sing deinen Wüsten, sing deinen Wäldern, sing deinem Eis und deinem ewigen Schnee.
Ein Lied für dich, Planet der Wolkengötter, gibst dem Wald Regen und dem Regen Wald.
Du liebst den Sand, du liebst die Felsen, gibst Luft dem Sperling und dem Wal.
Refrain:
Du bist mein Schiff im Weltenmeer, wo treibst du hin, wo kommst du her?
Wer hält dein Steuer und wer weiß, bin ich ein Teil von deinem Geist?
Bin ich ein Teil von deinem Geist?
Ich singe dir, du Stern der grünen Täler, ernährst die Blumen, lenkst der Vögel Flug.
Dem wilden Wasser gibst du Ufer, du bringst den Schatten in die Sonnenglut.
Refrain…
Wär ich ein Staubkorn in einer deiner Wüsten, oder ne Blume in deinem schönsten Tag,
ich bleib dir treu und wenn ich wiederkehre, begrüße mich mit einem Sonnenstrahl

Estrellita

Te canto a ti, estrella de las montañas azules, de los Siete Mares y del mar alto.
Canto a tus desiertos, canto a tus bosques, canto a tu hielo y a tu eterna nieve.
Una canción para ti, planeta de los dioses de las nubes, que das lluvia al bosque y al bosque lluvia.
Amas la arena, amas las rocas, das aire al gorrión y a la ballena.

Coro:
Eres mi barco en el mar del mundo, ¿a dónde vas, de dónde vienes?
¿Quién sostiene tu timón y quién sabe si soy parte de tu espíritu?
¿Soy parte de tu espíritu?

Te canto a ti, estrella de los valles verdes, alimentas las flores, guías el vuelo de los pájaros.
Al agua salvaje le das orillas, llevas la sombra al ardor del sol.

Coro...

Si fuera un grano de polvo en uno de tus desiertos, o una flor en tu día más hermoso,
te seré fiel y cuando regrese, recíbeme con un rayo de sol

Escrita por: