Over The Rainbow
Somewhere over the rainbow, way up high,
there's a land that I have heard of once in a lulaby.
Somewhere over the rainbow, skies are blue
and the dreams that you dare to dream really do come true.
Someday I wish upon a star
and wake up where the clouds are far
behind me.
The troubles melt like lemon drops
away across the chimney tops
that's where you find me.
Somewhere over the rainbow, way up high,
there's a land that I have heard of once in a lulaby.
Somewhere over the rainbow, way up high,
there's a land that I have heard of once in a lulaby.
Ich sag's nochmal auf deutsch...
Irgendwo hinterm Regenbogen
gibt es ein Land, von dem ich gehört hab,
irgendwann mal in einem Wiegenlied.
Sobre el Arcoíris
En algún lugar sobre el arcoíris, muy alto,
existe una tierra de la que he escuchado una vez en una canción de cuna.
En algún lugar sobre el arcoíris, los cielos son azules
y los sueños que te atreves a soñar realmente se hacen realidad.
Algún día desearé a una estrella
y despertaré donde las nubes están lejos
detrás de mí.
Los problemas se derriten como gotas de limón
lejos, sobre los techos de las chimeneas
ahí es donde me encontrarás.
En algún lugar sobre el arcoíris, muy alto,
existe una tierra de la que he escuchado una vez en una canción de cuna.
En algún lugar sobre el arcoíris, muy alto,
existe una tierra de la que he escuchado una vez en una canción de cuna.
Lo digo de nuevo en alemán...
En algún lugar detrás del arcoíris
hay una tierra de la que he escuchado,
algunas vez en una canción de cuna.