Panic In Needle Park
I'm outta my head on the subways bright light glare
It's station to station but I'm still going nowhere
whats the next stop? BOREDOM
whats the next stop? NOWHERE
I'm crashing on the tracks [x3]
The tracks, the tracks, the tracks
My heads in a mess on the subway train downtown
The pressure of the city puts a strain on the underground
whats the next stop? BOREDOM
whats the next stop? NOWHERE
I'm crashing on the tracks [x3]
The tracks, the tracks, the tracks
I'm going to fast and the doors won't open for me
I'm trapped in the line and the tunnels too dark to see
whats the next stop? BOREDOM
whats the next stop? NOWHERE
I'm crashing on the tracks [x3]
The tracks, the tracks, the tracks
I wonder, I wonder
Whats going to happen to me? [x3]
Pánico en el Parque de las Agujas
Estoy fuera de mi cabeza con el resplandor de las luces del metro
Es de estación a estación pero sigo sin ir a ningún lado
¿Cuál es la próxima parada? ABURRIMIENTO
¿Cuál es la próxima parada? NINGÚN LADO
Estoy chocando en las vías [x3]
Las vías, las vías, las vías
Mi cabeza es un lío en el tren del metro del centro
La presión de la ciudad pone tensión en el subterráneo
¿Cuál es la próxima parada? ABURRIMIENTO
¿Cuál es la próxima parada? NINGÚN LADO
Estoy chocando en las vías [x3]
Las vías, las vías, las vías
Voy demasiado rápido y las puertas no se abren para mí
Estoy atrapado en la fila y los túneles están demasiado oscuros para ver
¿Cuál es la próxima parada? ABURRIMIENTO
¿Cuál es la próxima parada? NINGÚN LADO
Estoy chocando en las vías [x3]
Las vías, las vías, las vías
Me pregunto, me pregunto
¿Qué va a pasarme? [x3]