Coisas da Vida
Quando a Lua apareceu
Ninguém sonhava mais do que eu
Já era tarde
Mas a noite é uma criança distraída
Depois que eu envelhecer
Ninguém precisa mais me dizer
Como é estranho ser humano
Nessas horas de partida
É o fim da picada
Depois da estrada, começa uma grande avenida
No fim da avenida
Existe uma chance, uma sorte, uma nova saída
São coisas da vida
E a gente se olha e não sabe se vai ou se fica
Qual é a moral?
Qual vai ser o final
Dessa história?
Eu não tenho nada pra dizer
Por isso eu digo
Eu não tenho muito o que perder
Por isso jogo
Eu não tenho hora pra morrer
Por isso sonho
Ah, são coisas da vida
E a gente se olha e não sabe se vai ou se fica
Ah, são coisas da vida
E a gente se olha e não sabe se vai ou se fica
Ah, são coisas da vida
E a gente se olha e não sabe se vai ou se fica
Ah, são coisas da vida
E a gente se olha e não sabe se vai ou se fica
Things of Life
When the Moon Appeared
No one dreamed more than me
It was already late
But the night is a distracted child
After I get old
No one needs to tell me anymore
How strange it is to be human
In these hours of departure
It's the end of the line
After the road, a large avenue begins
At the end of the avenue
There is a chance, a luck, a new way out
These are things in life
And we look at each other and don't know whether to go or stay
What's the moral?
What will be the end?
Of this story?
I have nothing to say
That's why I say
I don't have much to lose
That's why I play
I have no time to die
That's why I dream
Ah, these are the things of life
And we look at each other and don't know whether to go or stay
Ah, these are the things of life
And we look at each other and don't know whether to go or stay
Ah, these are the things of life
And we look at each other and don't know whether to go or stay
Ah, these are the things of life
And we look at each other and don't know whether to go or stay