The King Beneath The Mountains
The King Beneath The Mountains
The King beneath the mountains,
The King of carven stone,
The lord of silver fountains
Shall come into his own!
The woods shall wave on mountains
And grass beneath the sun:
His wealth shall flow in fountains
And the rivers golden run.
His crown shall be upholden,
His harp shall be restrung,
His halls shall echo golden
To songs of yore re-sung.
The streams shall run in gladness,
The lakes shall shine and burn,
All sorrow fail and sadness
At the Mountain-king's return!
The King beneath the mountains,
The King of carven stone,
The lord of silver fountains
Shall come into his own!
His crown shall be upholden,
His harp shall be restrung,
His halls shall echo golden
To songs of yore re-sung.
His crown shall be upholden,
His harp shall be restrung,
His halls shall echo golden
To songs of yore re-sung
The woods shall wave on mountains
And grass beneath the sun:
His wealth shall flow in fountains
And the rivers golden run.
El rey debajo de las montañas
El rey debajo de las montañas
El Rey bajo las montañas
El rey de la piedra tallada
El señor de las fuentes de plata
¡Entrará en la suya!
Los bosques ondearán en las montañas
Y hierba bajo el sol
Su riqueza fluirá en fuentes
Y los ríos corren de oro
Su corona será defendido
Su arpa será retenida
Sus salas resonarán de oro
Por canciones de antaño re-cantadas
Los arroyos correrán de alegría
Los lagos brillarán y arderán
Todo el dolor falla y la tristeza
¡A la vuelta del Rey de la Montaña!
El Rey bajo las montañas
El rey de la piedra tallada
El señor de las fuentes de plata
¡Entrará en la suya!
Su corona será defendido
Su arpa será retenida
Sus salas resonarán de oro
Por canciones de antaño re-cantadas
Su corona será defendido
Su arpa será retenida
Sus salas resonarán de oro
A canciones de antaño re-cantadas
Los bosques ondearán en las montañas
Y hierba bajo el sol
Su riqueza fluirá en fuentes
Y los ríos corren de oro