395px

Al corazón

Road Of Major

Kokoro e

えがいたゆめとここにあるいま 2(ふた)つのけしきみくらべても
egaita yume to koko ni aru ima 2(futa)tsu no keshiki mikurabetemo
かたちをかえてここにあるのはたしかな1(ひと)つのもの
katachi wo kaete koko ni aru no wa tashika na 1(hito)tsu no mono

すぎゆくはるをおしみながらも
sugiyuku haru wo oshiminagara mo
ぼくらのまくあけたあのなつ
bokura no makuaketa ano natsu
いろんなことをわかりはじめたあきとなにかうしなったふゆ
iron na koto wo wakarihajimeta aki to nanika ushinatta fuyu

GARAKUTAのやまからさがすあの日のゆめ
GARAKUTA no yama kara sagasu ano hi no yume
ひびけこのこえよひびけこのこころよ
hibike kono koe yo hibike kono kokoro yo

なみだかれるまでまだでぬこたえおいつづけて
namida kareru made mada denu kotae oitsudzukete
なみだはれるまでわがゆくえまよいながらも
namida hareru made waga yukue mayoinagara mo
えがきかけのいまきざむあかしこのてで
egakikake no ima kizamu akashi kono te de

きみとみたはななのないはなは
kimi to mita hana na no nai hana wa
いまもかわらずさいているよ
ima mo kawarazu saite iru yo
いろはちがえどきみはちがえどたしかにさいているよ
iro wa chigaedo kimi wa chigaedo tashika ni saite iru yo

GARAGARAのこえからささるさけびのうた
GARAGARA no koe kara sasaru sakebi no uta
ひびけこのこえよひびけこのこころよ
hibike kono koe yo hibike kono kokoro yo

なみだかれるまでともにあすみたきみよまだ
namida kareru made tomo ni asu mita kimi yo mada
なみだはれるまで
namida hareru made
われひとゆくえすてきれぬなら
warehito yukue sutekirenu nara
えがきかけのいまおもいでにしないで
egakikake no ima omoide ni shinaide

もうぬけがらのきみをもうみたくはないから
mou nukegara no kimi wo mou mitaku wa nai kara
ひびけこのこえよひびけこのこころよ
hibike kono koe yo hibike kono kokoro yo

なみだかれるまでかんせいのみにえないえを
namida kareru made kansei no mienai e wo

なみだはれるまでわがゆくえまよいながらも
namida hareru made waga yukue mayoinagara mo
えがきかけのいまきざむあかしこのてで
egakikake no ima kizamu akashi kono te de

Al corazón

En los sueños pintados y en el presente que está aquí
Aunque compare dos paisajes diferentes
Lo que cambia de forma es algo seguro

A pesar de que pasan las primaveras
Nuestro telón cayó en ese verano
Comencé a entender cosas diferentes
Un otoño y un invierno en los que perdí algo

Busco el sueño de ese día desde la montaña de basura
Resuena esta voz, resuena este corazón

Hasta que las lágrimas se sequen, seguiré persiguiendo
Hasta que las lágrimas se despejen, mi destino, incluso mientras me pierdo
En el presente que dibujé, grabo esta prueba con estas manos

Las flores que vi contigo, las flores sin nombre
Aún siguen floreciendo sin cambios
Aunque los colores sean diferentes, aunque tú seas diferente
Seguramente siguen floreciendo

Desde la voz de los cascabeles, la canción de un grito que atraviesa
Resuena esta voz, resuena este corazón

Hasta que las lágrimas se sequen, todavía veo el mañana contigo
Hasta que las lágrimas se despejen
Mi destino, si no puedo desecharlo
En el presente que dibujé, no lo conviertas en un recuerdo

Ya no quiero verte como un cascarón vacío
Resuena esta voz, resuena este corazón

Hasta que las lágrimas se sequen, la forma invisible de la conclusión
Hasta que las lágrimas se despejen, mi destino, incluso mientras me pierdo
En el presente que dibujé, grabo esta prueba con estas manos

Escrita por: Kitagawa Kenichi