Heaps Of Sheeps
I realised my fists were clenched,
I stretched my fingers to relax.
Still not sleeping, I tried counting sheep.
One by one,
They leapt across the fence
Constructed for them,
Right to left,
Across the fence I bad constructed.
Having jumped,
They refused further direction.
Each sheep, where it landed,
Refusing to exit, remained.
(Certain a vast writhing heap
Growing fast on the left).
Try as I might,
I could not stop them entering
Once again.
Try as they might,
Not one could leave the stage.
I realised my fists were clenched.
I stretched my fingers.
Each sheep were it landed,
Refusing to exit, remained.
(Creating a vast writhing heap
Growing quickly on one side).
Try as they might,
Not one could leave the stage,
Try as I might,
I could not stop them entering,
Once again.
No longer daring to close my eyes,
Still not sleeping.
I realised my goose was cooked
I wondered shipshaped on the shore.
Montones de Ovejas
Me di cuenta de que mis puños estaban apretados,
Estiré mis dedos para relajarme.
Aún sin poder dormir, intenté contar ovejas.
Una por una,
Saltaban sobre la cerca
Construida para ellas,
De derecha a izquierda,
Sobre la cerca que yo había construido mal.
Al haber saltado,
Se negaron a seguir una dirección más.
Cada oveja, donde aterrizaba,
Negándose a salir, se quedaba.
(Seguro un montón retorcido
Creciendo rápido a la izquierda).
Por más que lo intentara,
No podía evitar que entraran
Una vez más.
Por más que lo intentaran,
Ninguna podía abandonar el escenario.
Me di cuenta de que mis puños estaban apretados.
Estiré mis dedos.
Cada oveja donde aterrizaba,
Negándose a salir, se quedaba.
(Creando un montón retorcido
Creciendo rápidamente en un lado).
Por más que lo intentaran,
Ninguna podía abandonar el escenario,
Por más que lo intentara,
No podía evitar que entraran,
Una vez más.
Ya no me atrevía a cerrar los ojos,
Aún sin poder dormir.
Me di cuenta de que estaba en problemas,
Me preguntaba en buena forma en la orilla.