Ai Que Saudades da Amélia
Nunca vi fazer tanta exigência
Nem fazer o que você me faz
Você não sabe o que é consciência
Nem vê que eu sou um pobre rapaz
Você só pensa em luxo e riqueza
Tudo que você vê você quer
Ai, meu Deus, que saudade da Amélia
Aquilo sim é que era mulher
Às vezes passava fome ao meu lado
E achava bonito não ter o que comer
E quando me via contrariado
Dizia: Meu filho, que se há de fazer?
Amélia não tinha a menor vaidade
Amélia é que era mulher de verdade
Amélia não tinha a menor vaidade
Amélia é que era mulher de verdade
Às vezes passava fome ao meu lado
E achava bonito não ter o que comer
E quando me via contrariado
Dizia: Meu filho, que se há de fazer?
Amélia não tinha a menor vaidade
Amélia é que era mulher de verdade
Amélia não tinha a menor vaidade
Amélia é que era mulher de verdade
Oh, wie ich Amélia vermisse
Ich hab' nie so viele Ansprüche gesehen
Noch das, was du mir antust
Du weißt nicht, was Gewissen ist
Siehst nicht, dass ich ein armer Junge bin
Du denkst nur an Luxus und Reichtum
Alles, was du siehst, willst du haben
Oh, mein Gott, wie ich Amélia vermisse
Das war wirklich eine Frau
Manchmal hatte sie Hunger an meiner Seite
Und fand es schön, nichts zu essen zu haben
Und wenn sie mich unzufrieden sah
Sagte sie: Mein Sohn, was kann man da machen?
Amélia hatte die geringste Eitelkeit
Amélia war wirklich eine Frau
Amélia hatte die geringste Eitelkeit
Amélia war wirklich eine Frau
Manchmal hatte sie Hunger an meiner Seite
Und fand es schön, nichts zu essen zu haben
Und wenn sie mich unzufrieden sah
Sagte sie: Mein Sohn, was kann man da machen?
Amélia hatte die geringste Eitelkeit
Amélia war wirklich eine Frau
Amélia hatte die geringste Eitelkeit
Amélia war wirklich eine Frau