395px

Donne-moi un bisou

Roberto Leal

Dá Cá Um Beijo

Fui me confessar, naquela capelinha.
O que eu disse ao padre, ninguém o advinha.
Ninguém advinha, não advinha não.
O que eu disse ao padre, na minha confissão.

Dá cá um beijo, dá cá, dá cá.
Dá cá um beijo, não sejas má.
Não sejas má, não sejas louca.
Dá cá um beijo da tua boca.

Ninguém advinha, não advinha não.
O que eu disse ao padre, na minha confissão.
Na minha confissão, na minha ladainha.
O que eu disse ao padre, ninguém o advinha.

Dá cá um beijo, dá cá, dá cá.
Dá cá um beijo, não sejas má.
Não sejas má, não sejas louca.
Dá cá um beijo da tua boca.

Eu nunca pensei, eu nunca pensava.
Que era só dela de quem eu gostava.
De quem eu gostava, de quem eu gostei.
Foi por causa dela que eu me confessei.

Dá cá um beijo, dá cá, dá cá.
Dá cá um beijo, não sejas má.
Não sejas má, não sejas louca.
Dá cá um beijo da tua boca.

Donne-moi un bisou

Je suis allé me confesser, dans cette petite chapelle.
Ce que j'ai dit au prêtre, personne ne peut le deviner.
Personne ne devine, non, personne ne devine.
Ce que j'ai dit au prêtre, dans ma confession.

Donne-moi un bisou, donne-moi, donne-moi.
Donne-moi un bisou, ne sois pas méchante.
Ne sois pas méchante, ne sois pas folle.
Donne-moi un bisou de ta bouche.

Personne ne devine, non, personne ne devine.
Ce que j'ai dit au prêtre, dans ma confession.
Dans ma confession, dans ma litanie.
Ce que j'ai dit au prêtre, personne ne peut le deviner.

Donne-moi un bisou, donne-moi, donne-moi.
Donne-moi un bisou, ne sois pas méchante.
Ne sois pas méchante, ne sois pas folle.
Donne-moi un bisou de ta bouche.

Je n'ai jamais pensé, je n'y pensais jamais.
Que c'était seulement d'elle que j'étais amoureux.
D'elle que j'étais amoureux, d'elle que j'aimais.
C'est à cause d'elle que je me suis confessé.

Donne-moi un bisou, donne-moi, donne-moi.
Donne-moi un bisou, ne sois pas méchante.
Ne sois pas méchante, ne sois pas folle.
Donne-moi un bisou de ta bouche.

Escrita por: