395px

Massemba

Roberto Mendes

Massemba

Que noite mais funda calunga
No porão de um navio negreiro
Que viagem mais longa candonga
Ouvindo o batuque das ondas
Compasso de um coração de pássaro
No fundo do cativeiro
É o semba do mundo calunga
Batendo samba em meu peito
Káwo-kabiesile-káwo
Okê-arô-okê

Quem me pariu foi o ventre de um navio
Quem me ouviu foi o vento no vazio
Do ventre escuro de um porão
Vou baixar no seu terreiro
Êpa raio, machado e trovão
Êpa justiça de guerreiro

Ê semba ê ê samba ah
O batuque das ondas
Nas noites mais longas
Me ensinou a cantar

Ê semba ê ê samba ah
Dor é o lugar mais fundo
É o umbigo do mundo
É o fundo do mar
Ê semba ê ê samba ah
No balanço das ondas okê arô
Me ensinou a bater seu tambor
Ê semba ê ê samba ah
No escuro porão eu vi o clarão
Do giro do mundo

Que noite mais funda calunga
No porão de um navio negreiro
Que viagem mais longa candonga
Ouvindo o batuque das ondas
Compasso de um coração de pássaro
No fundo do cativeiro
É o semba do mundo calunga
Batendo samba em meu peito
Káwo-kabiesile-káwo
Okê-arô-okê

Quem me pariu foi o ventre de um navio
Quem me ouviu foi o vento no vazio
Do ventre escuro de um porão
Vou baixar no seu terreiro
Êpa raio, machado e trovão
Êpa justiça de guerreiro

Ê semba ê ê samba ah
Ê céu que cobriu nas noites de frio
Minha solidão

Ê semba ê ê samba ah
É oceano sem fim, sem amor, sem irmão
Ê káwo quero ser seu tambor

Ê semba ê ê samba ah
Eu faço a lua brilhar o esplendor e clarão
Luar de luanda em meu coração

Umbigo da cor, abrigo da dor,
A primeira umbigada é massemba yayá
Yayá massemba é o samba que dá

Ô aprender a ler
Pra ensinar meus camaradas
Vou aprender a ler
Pra ensinar meus camaradas
Prender a ler
Pra ensinar meus camaradas
Vou aprender a ler
Pra ensinar meus camaradas
Que noite mais funda calunga

Massemba

Wat een diepe nacht, kalunga
In de kelder van een slavenschip
Wat een lange reis, candonga
Luisterend naar het ritme van de golven
De maat van een vogelhart
In de diepte van de gevangenis
Het is de semba van de wereld, kalunga
Die samba in mijn borst slaat
Káwo-kabiesile-káwo
Okê-arô-okê

Wie mij baarde was de buik van een schip
Wie mij hoorde was de wind in de leegte
Van de donkere buik van een kelder
Ik ga naar jouw terrein
Êpa bliksem, bijl en donder
Êpa gerechtigheid van de krijger

Ê semba ê ê samba ah
Het ritme van de golven
In de langste nachten
Leerde me zingen

Ê semba ê ê samba ah
Pijn is de diepste plek
Het is de navel van de wereld
Het is de bodem van de zee
Ê semba ê ê samba ah
In de schommel van de golven, okê arô
Leerde me jouw trommel te slaan
Ê semba ê ê samba ah
In de donkere kelder zag ik het licht
Van de draaiing van de wereld

Wat een diepe nacht, kalunga
In de kelder van een slavenschip
Wat een lange reis, candonga
Luisterend naar het ritme van de golven
De maat van een vogelhart
In de diepte van de gevangenis
Het is de semba van de wereld, kalunga
Die samba in mijn borst slaat
Káwo-kabiesile-káwo
Okê-arô-okê

Wie mij baarde was de buik van een schip
Wie mij hoorde was de wind in de leegte
Van de donkere buik van een kelder
Ik ga naar jouw terrein
Êpa bliksem, bijl en donder
Êpa gerechtigheid van de krijger

Ê semba ê ê samba ah
Ê hemel die bedekte in de koude nachten
Mijn eenzaamheid

Ê semba ê ê samba ah
Het is een eindeloze oceaan, zonder liefde, zonder broeder
Ê káwo, ik wil jouw trommel zijn

Ê semba ê ê samba ah
Ik laat de maan stralen, de pracht en het licht
Maanlicht van Luanda in mijn hart

Navel van de kleur, schuilplaats van de pijn,
De eerste navelprik is massemba yayá
Yayá massemba is de samba die geeft

Ô leren lezen
Om mijn vrienden te onderwijzen
Ik ga leren lezen
Om mijn vrienden te onderwijzen
Leren lezen
Om mijn vrienden te onderwijzen
Ik ga leren lezen
Om mijn vrienden te onderwijzen
Wat een diepe nacht, kalunga

Escrita por: Capinan / Roberto Mendes