395px

Abschiedsguaguanco

Roberto Roena

Guaguanco de Adiós

Con lágrimas no se curan heridas
opino que no se debe de llorar
la mente que no se dé por destruida
nació para legislar para pensar.
Si, yo sé quien eres tu
tu no sabes quien soy yo.

Yo soy una voz que te llamó, porque te amó
tu fuistes el silencio criminal
yo te vi pasar, miré tu adios, juré callar
fué mi alma la que te nombró.
Con lágrimas no se curan heridas
opino que no se debe de llorar
la mente que no se de por destruida
nació para legislar para pensar.
Negrita te digo que yo sé quien eres tú
tú, que va, no sabes quien soy yo.
Coro:
Aunque tu vuelvas a mi
despues de lo que ha pasado
yo voy a decirte así:
alejate de mi lado.
Después de lo que pasó
yo no te quiero a mi lado
alejate bandolera
que me dejaste agotado.
Te digo no, no, no
ya no te puedo querer
si eres mala y traicionera
que te lleve Lucifer.
~
Se acabó, mi amor lo mataste
si acaso me ves por esos caminos que recorrimos
olvida que lo pasastes.
Desde el dia en que te fuistes
tranquilo me encuentro yo
y es por eso que hoy te canto
mi guaguancó del adiós.

Yo, yo soy una voz
que siempre te llamó
si yo sé quien eres tú
tu no sabes quien soy yo.

Abschiedsguaguanco

Mit Tränen heilt man keine Wunden
ich finde, man sollte nicht weinen
Der Verstand, der sich nicht für zerstört hält
wurde geboren, um zu regeln, um zu denken.

Ja, ich weiß, wer du bist
aber du weißt nicht, wer ich bin.

Ich bin eine Stimme, die dich rief, weil sie dich liebte
Du warst das kriminelle Schweigen
Ich sah dich vorbeigehen, sah deinen Abschied, schwor zu schweigen
Es war meine Seele, die deinen Namen nannte.

Mit Tränen heilt man keine Wunden
ich finde, man sollte nicht weinen
Der Verstand, der sich nicht für zerstört hält
wurde geboren, um zu regeln, um zu denken.

Schöne, ich sage dir, dass ich weiß, wer du bist
Du, die da, weißt nicht, wer ich bin.

Refrain:
Auch wenn du zu mir zurückkommst
nach allem, was passiert ist
werde ich dir so sagen:
geh weg von meiner Seite.

Nach dem, was passiert ist
will ich dich nicht an meiner Seite
geh weg, Banditin
du hast mich erschöpft.

Ich sage nein, nein, nein
ich kann dich nicht mehr lieben
wenn du böse und verräterisch bist
möge dich Luzifer holen.
~
Es ist vorbei, meine Liebe hast du getötet
falls du mich auf den Wegen siehst, die wir gegangen sind
vergiss, was du erlebt hast.

Seit dem Tag, an dem du gegangen bist
bin ich ruhig
und deshalb singe ich dir heute
mein Abschiedsguaguanco.

Ich, ich bin eine Stimme
die dich immer rief
ja, ich weiß, wer du bist
aber du weißt nicht, wer ich bin.

Escrita por: C. Alonso Curet