395px

Jardín de infancia

Roberto Travassos

Jardim de infancia

Era tudo imenso quando estive ali.
E eu não tinha medo nem do mal.
Caminhava alegre, livre, a sonhar.
Eu não conhecia o amanhã, o bem ou o mal.
Que chegou mais cedo que devia ser,
no horizonte do entardecer,
nas campinas plenas de esperança em mim,
nas estranhas rotas do aprender. (lições a aprender)
Como gostaria de poder correr livre e solto, sem temer
que não me entendam bem, pensem mal,
que eu estou maluco ou algo assim.
Quero ver você no meu jardim,
caminhar mais livre, como então,
nas campinas, plenas de esperança em mim,
nas estranhas rotas do aprender.
Antes que a América retorne à mim,
antes deste som me enlouquecer,
antes desta noite evaporar-se em sons,
estarei contigo.

Jardín de infancia

Era todo inmenso cuando estuve allí.
Y no tenía miedo ni del mal.
Caminaba alegre, libre, soñando.
No conocía el mañana, el bien o el mal.
Que llegó más temprano de lo que debería ser,
en el horizonte del atardecer,
en los campos llenos de esperanza en mí,
en las extrañas rutas del aprender. (lecciones por aprender)
Cómo me gustaría poder correr libre y suelto, sin temer
que no me entiendan bien, piensen mal,
que estoy loco o algo así.
Quiero verte en mi jardín,
caminar más libre, como entonces,
en los campos, llenos de esperanza en mí,
en las extrañas rutas del aprender.
Antes que América regrese a mí,
antes de que este sonido me vuelva loco,
antes de que esta noche se evapore en sonidos,
estaré contigo.

Escrita por: Roberto Travassos