You
Hey, do you remember
How we would stay up all night
Talking 'bout a destiny
And I'd play the piano
And you would strum on your guitar
Those were the days
If only you could see me now
I live my dream, I owe it all to you
I owe it to you
Isn't it crazy, yeah , isn't it crazy?
It's all because of you oo
All because of you
It's all because of you oo, because of you oo
I know that if the sky would fall I'd survive it all
Because of you oo
I reach for the horizon
Whenever I get days of doubt, bringing me down
So even if disaster strikes
I close my eyes and then I'm next to you
I'm right there with you oo
Yeah isn't it crazy, yeah, isn't it crazy?
It's all because of you oo, because of you oo
It's all because of you oo, because of you oo
I know that if the sky would fall I'd survive it all
Because of you oo
It's all 'cause of you, because of you
It's all 'cause of you aahh
I know that if the sky would fall I'd survive it all
Because of you oo aahh
It's all because of you oo, all because of you oo
I know that if the sky would fall I'd survive it all
Because of you oo aahh
A ti
Oye, ¿recuerdas?
Cómo nos quedaríamos despierto toda la noche
Hablando de un destino
Y tocaba el piano
Y tú te rasguinarías en tu guitarra
Esos eran los días
Si tan sólo pudieras verme ahora
Vivo mi sueño, te lo debo todo
Te lo debo
¿No es una locura, sí, no es una locura?
Es todo por ti oo
Todo gracias a ti
Todo es por ti oo, por ti oo
Sé que si el cielo cayera sobreviviría a todo
Por tu culpa oo
Alcanzo el horizonte
Cada vez que tengo días de duda, derribarme
Así que incluso si se produce un desastre
Cierro los ojos y luego estoy a tu lado
Estoy ahí contigo oo
Sí, ¿no es una locura, sí, no es una locura?
Todo es por ti oo, por ti oo
Todo es por ti oo, por ti oo
Sé que si el cielo cayera sobreviviría a todo
Por tu culpa oo
Todo es por ti, por ti
Todo es por tu culpa aahh
Sé que si el cielo cayera sobreviviría a todo
Por tu culpa oo aahh
Todo es por ti oo, todo por ti oo
Sé que si el cielo cayera sobreviviría a todo
Por tu culpa oo aahh