Cuando El Destino
No vengo a pedirte amores,
Ya no quiero tu cariño,
Si una vez te ame en la vida,
No lo vuelvas a decir.
Me contaron tus amigos,
Que te encuentras muy solito,
Que maldices a tu suerte,
Por que piensas mucho en mí.
Es por eso que he venido,
A reírme de tu pena,
Yo que a Dios le había pedido
Que te hundiera más que a mí.
Dios me ha dado ese capricho,
Y he venido a verte hundido,
Para hacerte yo en la vida,
Lo que tú me hiciste a mí.
Ya lo vez como el destino,
Todo cobra y nada olvida,
Ya lo vez como un cariño,
Nos arrastra y nos humilla.
Que bonita es la venganza,
Cuando Dios nos la concede,
Yo sabia que en la revancha,
Te tenía que hacer perder.
Hay te dejo mi desprecio,
Yo que tanto te adoraba,
Pa' que veas cual es el precio,
De las leyes del querer.
Wenn das Schicksal es will
Ich komme nicht, um dir Liebe zu bitten,
Ich will deine Zuneigung nicht mehr,
Wenn ich dich einmal im Leben liebte,
Sag das nicht noch einmal.
Deine Freunde haben mir erzählt,
Dass du ganz allein bist,
Dass du dein Schicksal verfluchst,
Weil du viel an mich denkst.
Deshalb bin ich hier,
Um über dein Leid zu lachen,
Ich, der ich Gott gebeten hatte,
Dich mehr zu versenken als mich.
Gott hat mir diesen Wunsch erfüllt,
Und ich bin gekommen, um dich versunken zu sehen,
Um dir im Leben zu tun,
Was du mir angetan hast.
Siehst du, wie das Schicksal spielt,
Alles fordert und nichts vergisst,
Siehst du, wie eine Zuneigung,
Uns mitreißt und erniedrigt.
Wie schön ist die Rache,
Wenn Gott sie uns gewährt,
Ich wusste, dass ich in der Vergeltung,
Dich verlieren lassen musste.
Hier lasse ich dir meinen Hass,
Ich, der dich so sehr verehrte,
Damit du siehst, was der Preis ist,
Der für die Gesetze der Liebe zu zahlen ist.