Coup de tête
C'était trop beau
Il y avait deux hommes dans ta vie
L'un d'eux de trop
Allait trouver son cœur sans abri
J'me croyais plus fort
J'avais tort
Tu es partie
Je me suis retrouvé sans lumière
Sans préavis
J'ai dû réapprendre à manquer d'air
A détester mes nuits
Dis-moi pourquoi tu me fuis
Je suis comme une ombre dans ta vie
Tu pars au loin mais tu reviens
Chaque fois que j't'oublie
Dis-moi pourquoi j'ai rien dit
Quand sur un coup de tête t'es partie
Comme ça sans faire de bruit
Femme ou sirène
Tu vis dans mes nuits tu fais la ronde
Et tu m'entraînes
Dans des labyrinthes du bout du monde
Tu m'perds et m'oublies
Loin d'ici
Et maintenant
Maintenant que j'ai purgé ma peine
Combien de temps
Couleras-tu encore dans mes veines
Combien 'heures et de jours
Pour me sevrer de ton amour
Dis-moi pourquoi tu me fuis
Je suis comme une ombre dans ta vie
Tu pars au loin mais tu reviens
Chaque fois que j't'oublie
Dis-moi pourquoi j'ai rien dit
Quand sur un coup de tête t'es partie
Comme ça sans faire de bruit
Sans faire de bruit
Golpe de cabeza
Era demasiado bueno
Había dos hombres en tu vida
Uno de ellos de más
Iba a encontrar su corazón sin refugio
Pensaba que era más fuerte
Estaba equivocado
Te fuiste
Me encontré sin luz
Sin previo aviso
Tuve que aprender de nuevo a quedarme sin aire
A odiar mis noches
Dime por qué me evitas
Soy como una sombra en tu vida
Te alejas pero regresas
Cada vez que te olvido
Dime por qué no dije nada
Cuando te fuiste de repente
Así, sin hacer ruido
Mujer o sirena
Vives en mis noches, das vueltas
Y me llevas
A laberintos al fin del mundo
Me pierdes y me olvidas
Lejos de aquí
Y ahora
Ahora que he purgado mi pena
¿Cuánto tiempo más
Seguirás fluyendo por mis venas?
¿Cuántas horas y días
Para desintoxicarme de tu amor?
Dime por qué me evitas
Soy como una sombra en tu vida
Te alejas pero regresas
Cada vez que te olvido
Dime por qué no dije nada
Cuando te fuiste de repente
Así, sin hacer ruido
Sin hacer ruido