I Can Make You A Man
A weakling, weighing ninety-eight pounds
Will get sand in his face when kicked...to the ground
And soon in the gym, with a determined chin
The sweat from his pores, as he works for his cause
Will make him glisten...and gleam
And with massage...and just a little bit of steam
He'll be pink and quite clean
He'll be a strong man, oh honey...
But the wrong man
He'll eat nutritious high protein and swallow raw eggs
Try to build up his shoulders, his chest, arm, and legs
Such an effort...if he only knew of my plan
In just seven days, I can make you a man
He'll do press-ups and chin-ups
Do the snatch, clean and jerk
He thinks dynamic tension
Must be hard work...
Such strenuous living
I just don't understand...
When in just seven days, oh baby, I can make you a man!
Puedo Hacerte Un Hombre
Un debilucho, pesando noventa y ocho libras
Tendrá arena en la cara cuando lo pateen...al suelo
Y pronto en el gimnasio, con una mandíbula decidida
El sudor de sus poros, mientras trabaja por su causa
Lo hará brillar...y resplandecer
Y con masajes...y solo un poco de vapor
Él estará rosado y bastante limpio
Será un hombre fuerte, oh cariño...
Pero el hombre equivocado
Comerá nutritiva proteína alta y tragará huevos crudos
Intentará desarrollar sus hombros, su pecho, brazos y piernas
Tal esfuerzo...si tan solo supiera de mi plan
En solo siete días, puedo hacerte un hombre
Hará flexiones y dominadas
Hará arranques, limpiezas y enviones
Él piensa que la tensión dinámica
Debe ser un trabajo duro...
Vivir tan extenuante
Simplemente no lo entiendo...
Cuando en solo siete días, oh cariño, ¡puedo hacerte un hombre!