L’aigle Noir
Un beau jour, ou peut-être une nuit
Près d’un lac je m’étais endormie
Quand soudain, semblant crever le ciel
Et venant de nulle part, surgit un aigle noir
Lentement, les ailes déployées
Lentement, je le vis tournoyer
Près de moi, dans un bruissement d’ailes
Comme tombé du ciel l’oiseau vint se poser
Il avait les yeux couleur rubis
Et des plumes couleur de la nuit
À son front, brillant de mille feux
L’oiseau roi couronné portait un diamant bleu
De son bec, il a touché ma joue
Dans ma main, il a glissé son cou
C’est alors que je l’ai reconnu
Surgissant du passé il m’était revenu
Dis l’oiseau, o dis, emmène-moi
Retournons au pays d’autrefois
Comme avant, dans mes rêves d’enfant
Pour cueillir en tremblant des étoiles, des étoiles
Comme avant, dans mes rêves d’enfant
Comme avant, sur un nuage blanc
Comme avant, allumer le soleil
Être faiseur de pluie et faire des merveilles
L’aigle noir dans un bruissement d’ailes
Prit son vol pour regagner le ciel
Un beau jour, ou était-ce une nuit
El águila negra
Un hermoso día, o tal vez una noche
Cerca de un lago me quedé dormida
Cuando de repente, como si rompiera el cielo
Y viniendo de la nada, apareció un águila negra
Lentamente, desplegando sus alas
Lentamente, lo vi dar vueltas
Cerca de mí, con un susurro de alas
Como caído del cielo, el pájaro vino a posarse
Tenía los ojos color rubí
Y plumas del color de la noche
En su frente, brillando con mil fuegos
El pájaro rey coronado llevaba un diamante azul
Con su pico, tocó mi mejilla
En mi mano, deslizó su cuello
Fue entonces cuando lo reconocí
Surgiendo del pasado, había regresado a mí
Dile pájaro, oh dile, llévame
Volviendo a la tierra de antaño
Como antes, en mis sueños de niña
Para recoger temblando estrellas, estrellas
Como antes, en mis sueños de niña
Como antes, en una nube blanca
Como antes, encender el sol
Ser hacedor de lluvia y hacer maravillas
El águila negra, con un susurro de alas
Tomó vuelo para regresar al cielo
Un hermoso día, o tal vez una noche