395px

La tierra sin nombre

Roger Whittaker

Das namenlose Land

Hoch über den Wolken,
unter mir das blaue Meer.
Von Kriegen und Grenzen
spürt man hier gar nichts mehr.
Und ich fang an zu träumen,
es mag auch dumm erscheinen,
doch ist die Frage so vergehrt?

Wo liegt das namenlose Land,
von dem ich träume ein Leben lang?
Ein Land in dem weiße Fahnen weh'n.
Wo alle Kinder ohne jede Angst schlafen geh'n.


Ein Land in dem weiße Fahnen weh'n.
Wo alle Kinder ohne jede Angst schlafen geh'n.
Wo liegt das namenlose Land,
von dem ich träume ein Leben lang?
Ein Land in dem weiße Fahnen weh'n.
Wo alle Kinder ohne jede Angst schlafen geh'n.


Dort hinter den Wolken bin ich irgendwo zu Haus,
nur noch von hier oben, sieht die Welt so friedlich aus.
Es gibt so viele Sterne, doch es gibt nur eine Erde.
Ich geb' die Hoffnung niemals auf.


Wo liegt das namenlose Land,
von dem ich träume ein Leben lang?
Ein Land in dem weiße Fahnen weh'n.
Wo alle Kinder ohne jede Angst schlafen geh'n.


Ein Land in dem weiße Fahnen weh'n.
Wo alle Kinder ohne jede Angst schlafen geh'n.

La tierra sin nombre

Sobre las nubes altas,
debajo de mí el mar azul.
De guerras y fronteras
aquí no se siente nada.
Y comienzo a soñar,
puede parecer tonto,
pero ¿es tan descabellada la pregunta?

¿Dónde está la tierra sin nombre,
de la que sueño toda la vida?
Una tierra donde ondean banderas blancas.
Donde todos los niños duermen sin miedo alguno.

Una tierra donde ondean banderas blancas.
Donde todos los niños duermen sin miedo alguno.
¿Dónde está la tierra sin nombre,
de la que sueño toda la vida?
Una tierra donde ondean banderas blancas.
Donde todos los niños duermen sin miedo alguno.

Allá detrás de las nubes estoy en algún lugar en casa,
solo desde arriba, el mundo parece tan pacífico.
Hay tantas estrellas, pero solo hay una Tierra.
Nunca perderé la esperanza.

¿Dónde está la tierra sin nombre,
de la que sueño toda la vida?
Una tierra donde ondean banderas blancas.
Donde todos los niños duermen sin miedo alguno.

Una tierra donde ondean banderas blancas.
Donde todos los niños duermen sin miedo alguno.

Escrita por: Dieter Bohlen / Hans-Joachim Horn-Bernges