395px

Amanecer, Atardecer

Roger Whittaker

Sunrise, Sunset

( Sunrise, sunset, sunrise, sunset . . . )

Is this the little girl I carried?
Is this the little boy at play?
I don't remember growing older,
When did they?

When did she get to be a beauty?
When did he grow to be so tall?
Wasn't it yesterday when they were small?

Sunrise sunset, sunrise, sunset,
Swiftly flow the days,
Seedlings turn overnight to sunflowers,
Blossoming even as they gaze . . .

Sunrise sunset, sunrise, sunset!
Swiftly fly the years,
One season following another,
Laden with happiness and tears . . .

One season following another,
Laden with happiness and tears . . .

( Sunrise, sunset, sunrise, sunset . . . )

Amanecer, Atardecer

( Amanecer, atardecer, amanecer, atardecer . . . )

¿Es esta la niñita que cargaba?
¿Es este el niñito que jugaba?
No recuerdo envejecer,
¿Cuándo fue?

¿Cuándo se convirtió en una belleza?
¿Cuándo creció tanto?
¿No fue ayer cuando eran pequeños?

Amanecer, atardecer, amanecer, atardecer,
Los días pasan rápidamente,
Las semillas se convierten de la noche a la mañana en girasoles,
Floreciendo mientras los observan . . .

Amanecer, atardecer, amanecer, atardecer!
Los años vuelan rápidamente,
Una temporada tras otra,
Cargadas de felicidad y lágrimas . . .

Una temporada tras otra,
Cargadas de felicidad y lágrimas . . .

( Amanecer, atardecer, amanecer, atardecer . . . )

Escrita por: Jerry Bock, Sheldon Harnick