395px

La chanson des chiffres

Rolando Alárcon

La copla de los números

A la una me levanto,
a las dos te ando buscando,
a las tres de la mañana
cuatro gallos van cantando.
A las cinco doy un brinco,
a las seis subo a una lancha,
a las siete vas a misa
a rezar ocho alabanzas.

A las nueve vas al agua,
diez suspiros tú darás
por las once cartas mías
que a las doce encontrarás.
Trece fueron mis hermanos,
catorce vecinos míos,
quince chuicos nos tomamos
para un dieciséis de julio.

Diecisiete policías
buscan dieciocho ladrones
que en el parque un diecinueve
robaron veinte tablones.
Veintiún días los tuvieron
en veintidós calabozos,
veintitrés palos les dieron
los veinticuatro velorios.

Veinticinco regimientos
pelearon un veintiséis,
veintisiete generales,
veintiocho muertos por ley,
un veintinueve firmaron
treinta hojas de papel.
Treinta y un pactos hicieron,
los treinta y dos al revés.

La chanson des chiffres

À une heure je me lève,
À deux heures je te cherche,
À trois heures du matin
Quatre coqs chantent en chœur.
À cinq heures je fais un saut,
À six heures je monte dans une barque,
À sept heures tu vas à la messe
Pour prier huit louanges.

À neuf heures tu vas à l'eau,
Dix soupirs tu vas lâcher
Pour les onze lettres que j'ai
Que tu trouveras à midi.
Treize étaient mes frères,
Quatorze étaient mes voisins,
Quinze verres on a bus
Pour un seize juillet.

Dix-sept policiers
Cherchent dix-huit voleurs
Qui dans le parc un dix-neuf
Ont volé vingt planches.
Vingt et un jours ils les ont gardés
Dans vingt-deux cellules,
Vingt-trois coups de bâton ils ont pris
Pour les vingt-quatre veillées.

Vingt-cinq régiments
Ont combattu un vingt-six,
Vingt-sept généraux,
Vingt-huit morts par la loi,
Un vingt-neuf a signé
Trente feuilles de papier.
Trente et un pactes ont été faits,
Les trente-deux à l'envers.

Escrita por: Rolando Alarcon