395px

The dove of peace

Rolando Alárcon

La paloma de la paz

Que no, que no, paloma, no,
que así que no trabajo yo.
Que no, que no, palomita, que no,
que así que no trabajo yo.

Soy un hombre del pueblo
harto de trabajar.
Mi vida es el trabajo, paloma,
pero me pagan mal.
Las leyes están hechas
a favor del patrón;
la ley no escucha al pueblo, paloma,
aunque tenga razón.

El deber del trabajo
dicen que tengo yo.
De mis deberes hablan, paloma,
de mis derechos no.
Pero nos uniremos
contra la explotación;
la fuerza de los hombres, paloma,
siempre será la unión.

Nos juzgan y condenan
en nombre de la paz,
cada vez que pedimos, paloma,
justicia y libertad.
Pero la paz tú eres
y con ellos no estás,
que vuelas con nosotros, paloma
paloma de la paz.

The dove of peace

No, no, dove, no,
that's not how I work.
No, no, little dove, no,
that's not how I work.

I am a man of the people
tired of working.
My life is work, dove,
but I am poorly paid.
The laws are made
in favor of the boss;
the law doesn't listen to the people, dove,
even if they are right.

They say I have
the duty to work.
They talk about my duties, dove,
but not about my rights.
But we will unite
against exploitation;
the strength of men, dove,
will always be unity.

They judge and condemn us
in the name of peace,
every time we ask, dove,
for justice and freedom.
But you are peace
and you are not with them,
for you fly with us, dove,
dove of peace.

Escrita por: Chicho Sánchez Ferlosio