395px

La colombe de la paix

Rolando Alárcon

La paloma de la paz

Que no, que no, paloma, no,
que así que no trabajo yo.
Que no, que no, palomita, que no,
que así que no trabajo yo.

Soy un hombre del pueblo
harto de trabajar.
Mi vida es el trabajo, paloma,
pero me pagan mal.
Las leyes están hechas
a favor del patrón;
la ley no escucha al pueblo, paloma,
aunque tenga razón.

El deber del trabajo
dicen que tengo yo.
De mis deberes hablan, paloma,
de mis derechos no.
Pero nos uniremos
contra la explotación;
la fuerza de los hombres, paloma,
siempre será la unión.

Nos juzgan y condenan
en nombre de la paz,
cada vez que pedimos, paloma,
justicia y libertad.
Pero la paz tú eres
y con ellos no estás,
que vuelas con nosotros, paloma
paloma de la paz.

La colombe de la paix

Que non, que non, colombe, non,
car comme ça, je ne travaille pas.
Que non, que non, petite colombe, que non,
car comme ça, je ne travaille pas.

Je suis un homme du peuple
fatigué de bosser.
Ma vie, c'est le boulot, colombe,
mais je suis mal payé.
Les lois sont faites
pour le patron ;
la loi n'écoute pas le peuple, colombe,
quand bien même il a raison.

On dit que j'ai le devoir
de travailler, moi.
On parle de mes devoirs, colombe,
de mes droits, pas un mot.
Mais on s'unira
contre l'exploitation ;
la force des hommes, colombe,
sera toujours l'union.

On nous juge et nous condamne
au nom de la paix,
chaque fois qu'on demande, colombe,
justice et liberté.
Mais la paix, c'est toi
et avec eux, tu n'es pas,
car tu voles avec nous, colombe
colombe de la paix.

Escrita por: Chicho Sánchez Ferlosio