Trotecito de Navidad
(Trote)
Trota que trota, vidita,
van los muleros hacia el portal.
No pueden traer regalos,
sólo sus cargas de sal.
Trota, burrito,
vamos a saludar
que dicen que hay un niñito
que del trabajo nos va a aliviar.
Con tanta prisa que lleva,
la noche les llega ya.
Qué fría está la quebrada,
qué fría que está la sal.
El burrito más pequeño
se ha perdido del lugar,
pero mira la estrella
que lo llama del portal.
Y cuando ve al niñito
tan pobrecito lo va a calentar
y su carga tan salada
de oro la cambia, viday.
Little Christmas Trot
(Trot)
Trotting, trotting, my dear,
the muleteers head towards the manger.
They can't bring gifts,
just their loads of salt.
Trot, little donkey,
let's go say hi
they say there's a little child
who will relieve us from work.
With such haste they carry,
the night is already upon them.
How cold the ravine is,
how cold the salt is.
The smallest donkey
has strayed from the place,
but look at the star
calling him from the manger.
And when he sees the little child,
so poor, he will warm him up
and his salty load
will turn into gold, my dear.