save a seat
Saw you having dinner
With some douchebag in a suit and tie
You were taking pictures
Of a meal that only he could buy
Hey, mister mister
No offense but I used to call her mine
Next time you're with her
Could you save a seat for me?
Could you save a seat for me?
Ran out of money
Now you sleep with men who pay your bills
And I find it funny
But that's also one hell of a skill
When the road gets bumpy
You run away just for the thrill
If you leave the country
Could you save a seat for me?
Could you save a seat for me?
You dress like the '90s
But he wants you wearing something else
You speak politely
Every time he speaks he has to yell
He'll buy a ring that's shiny
Married in a dress that's long as hell
And you won't invite me
But could you save a seat for me?
(Oh, yeah)
Could you save a seat for me?
Could you save a seat for me?
(Oh) could you save a seat for me?
Could you save a seat for me?
Guardar un asiento
Vi que cenabas
Con algún idiota en traje y corbata
Estabas tomando fotos
De una comida que solo él podría comprar
Oye, señor señor
Sin ofender, solía llamarla mía
La próxima vez que estés con ella
¿Podrías guardar un asiento para mí?
¿Podrías guardar un asiento para mí?
Me quedé sin dinero
Ahora duermes con hombres que pagan tus cuentas
Y me resulta gracioso
Pero eso también es todo un talento
Cuando el camino se pone difícil
Huyes solo por la emoción
Si te vas del país
¿Podrías guardar un asiento para mí?
¿Podrías guardar un asiento para mí?
Te vistes como en los '90
Pero él quiere que uses algo más
Hablas educadamente
Cada vez que él habla tiene que gritar
Comprará un anillo brillante
Casados en un vestido largo como el infierno
Y no me invitarás
Pero ¿podrías guardar un asiento para mí?
(Oh, sí)
¿Podrías guardar un asiento para mí?
¿Podrías guardar un asiento para mí?
(Oh) ¿podrías guardar un asiento para mí?
¿Podrías guardar un asiento para mí?