Je M'appelle Solitude
Je m'appelle solitude
C'est un prénom pas une habitude
C'est un regard détaché sur les gens
Quand on aime que toi depuis deux milles ans
Je m'appelle Lanlinesse
Un petit nom comme une caresse
Un baiser sur tes doigts brûlants
Quand la nuit se noue entre nos draps blancs
aime moi, aime moi,
comme si tu m'avais inventer
comme si tu m'avais dessiner
Sur une nappe en papier d'argent
aime moi, aime moi,
De l'aube jusqu'à la fin des temps
aime moi
aime moi
Je m'appelle Solédade
Un nom qui court comme une cascade
Un soleil sur l'océan
Quand le ciel rougit en nous écoutant
aime moi, aime moi,
comme si tu m'avais inventer
comme si tu m'avais dessiner
sur le sable ou sur les ailes du vent
aime moi, aime moi,
De l'aube jusqu'à la fin des temps
aime moi
aime moi
aime moi, aime moi,
comme si tu m'avais inventer
comme si tu m'avais dessiner
comme si j'étais un rêve d'enfant
aime moi, aime moi,
De l'aube jusqu'à la fin des temps
aime moi
aime moi
aime moi
Me Llamo Soledad
Me llamo soledad
Es un nombre, no una costumbre
Es una mirada distante hacia la gente
Cuando solo te amo a ti desde hace dos mil años
Me llamo Lanlinesse
Un apodo como una caricia
Un beso en tus dedos ardientes
Cuando la noche se enreda entre nuestras sábanas blancas
ámame, ámame,
como si me hubieras inventado
como si me hubieras dibujado
En un mantel de papel de plata
ámame, ámame,
Desde el amanecer hasta el fin de los tiempos
ámame
ámame
Me llamo Soledade
Un nombre que corre como una cascada
Un sol sobre el océano
Cuando el cielo se sonroja al escucharnos
ámame, ámame,
como si me hubieras inventado
como si me hubieras dibujado
en la arena o en las alas del viento
ámame, ámame,
Desde el amanecer hasta el fin de los tiempos
ámame
ámame
ámame, ámame,
como si me hubieras inventado
como si me hubieras dibujado
como si fuera un sueño de niño
ámame, ámame,
Desde el amanecer hasta el fin de los tiempos
ámame
ámame
ámame