Trust (part. Tego Calderon)
Lately, you've been a little unsure
Between the shows and the tours
I'm barely home anymore
Lady, you gotta trust that I'm yours
I'd give it all up and more
And I'ma tell you again if you didn't know before
Tú llora-llora-lloras tantas madrugadas
Te he dicho que te amo y no crees mis palabras
Tu vicio miente, tu instinto falla
Soy un hombre nuevo, no temas de nada
Tú llora-llora-lloras, tú dudas de mí
Quizás por mi pasado, ya no soy así
Lo mejor de mi pasado fue conocerte a ti
Baby, the numbers you used to find
The panties in the truck I would hide
Y un chupón en el cuello con excusas baratas
That is all in my past
I was shady, that's who I used to be
But, baby, that's not me, not anymore
Let me tell you again if you didn't know before
Tú llora-llora-lloras tantas madrugadas
Te he dicho que te amo y no crees mis palabras
Tu juicio miente, tu instinto falla
Soy un hombre nuevo, no temas de nada
Tú llora-llora-lloras, tú dudas de mí
Quizás por mi pasado, ya no soy así
Lo mejor de mi pasado fue conocerte a ti
Todo hombre que se sienta orgulloso de encontrar amor (-mor)
Que agarre a su pareja y sin pena grite oh-oh (woah)
And all my ladies that made players fall in love and took control (control)
The ones who used to cry but don't cry anymore, scream Woah (woah)
Tú llora-llora-lloras tantas madrugadas
Te he dicho que te amo y no crees mis palabras
Tu vicio miente, tu instinto falla
Soy un hombre nuevo, no temas de nada
Tú llora-llora-lloras, tú dudas de mí
Quizás por mi pasado, ya no soy así
Lo mejor de mi pasado fue conocerte a ti
Ey, ey, ey
Oye, you're the only one (ajá, you are), my baby's mom
Yo fui un patán, sí, more than once
Me estoy portando bien, no me creen el cuento (no, no)
Cuando viajo pa' concierto' (yo sé)
Nada que ná', pero no la culpo (no la culpo, no)
Si hubiera sido al revé' ni estaríamos junto' (no)
Hablando claro, sin pelos en la lengua
'Toy pidiendo pa' para esta guerra (dile, dile, dile)
Tu instinto de muje' was on point before (right on)
But right now, mami, you're way off (you're way off)
After every show (el negro) como Sylvester Stallone (nah)
Oye, jeje, loco to get home (ya está)
Mi vida ere' tú y mi nene, ya no estoy pa'l party (no estoy pa'l party)
Aunque me encantan las mujere' (ya está)
Solo me detiene pensar que me deje' (mhm)
Se acaban y no las pruebo, chamacas, cooperen (cooperen)
Tú llora-llora-lloras tantas madrugadas (ajá)
Te he dicho que te amo y no crees mis palabras (¿qué fue?)
Tu juicio miente, tu instinto falla
Soy un hombre nuevo, no temas de nada (soy un hombre nuevo)
Tú llora-llora-lloras, tú dudas de mí
Quizás por mi pasado, ya no soy así
Lo mejor de mi pasado fue conocerte a ti
Romeo, el Abayarde
El que sabe, sabe
Tego Calde
Confiance (feat. Tego Calderon)
Dernièrement, tu es un peu incertaine
Entre les spectacles et les tournées
Je suis à peine chez moi maintenant
Ma belle, tu dois croire que je suis à toi
Je donnerais tout et même plus
Et je vais te le redire si tu ne le savais pas avant
Tú llora-llora-lloras tantas madrugadas
Te he dicho que te amo y no crees mis palabras
Ton vice ment, ton instinct faillit
Je suis un homme nouveau, n'aie peur de rien
Tú llora-llora-lloras, tú dudas de mí
Peut-être à cause de mon passé, je ne suis plus comme ça
Le meilleur de mon passé, c'était de te rencontrer
Bébé, les numéros que tu utilisais pour trouver
Les culottes dans le camion que je cachais
Et un suçon sur le cou avec des excuses bidon
Tout ça, c'est dans mon passé
J'étais louche, c'est qui j'étais avant
Mais, bébé, ce n'est plus moi, pas maintenant
Laisse-moi te le redire si tu ne le savais pas avant
Tú llora-llora-lloras tantas madrugadas
Te he dicho que te amo y no crees mis palabras
Ton jugement ment, ton instinct faillit
Je suis un homme nouveau, n'aie peur de rien
Tú llora-llora-lloras, tú dudas de mí
Peut-être à cause de mon passé, je ne suis plus comme ça
Le meilleur de mon passé, c'était de te rencontrer
Tout homme qui est fier de trouver l'amour (-mor)
Qu'il prenne sa partenaire et sans honte crie oh-oh (woah)
Et toutes mes dames qui ont fait tomber les joueurs amoureux et ont pris le contrôle (contrôle)
Celles qui pleuraient avant mais ne pleurent plus, criez Woah (woah)
Tú llora-llora-lloras tantas madrugadas
Te he dicho que te amo y no crees mis palabras
Ton vice ment, ton instinct faillit
Je suis un homme nouveau, n'aie peur de rien
Tú llora-llora-lloras, tú dudas de mí
Peut-être à cause de mon passé, je ne suis plus comme ça
Le meilleur de mon passé, c'était de te rencontrer
Ey, ey, ey
Hé, tu es la seule (ajá, tu es), la mère de mon bébé
J'ai été un salaud, ouais, plus d'une fois
Je me comporte bien, on ne me croit pas (non, non)
Quand je voyage pour des concerts (je sais)
Rien de rien, mais je ne la blâme pas (je ne la blâme pas, non)
Si ça avait été l'inverse, on ne serait pas ensemble (non)
Pour parler clair, sans détour
Je demande pour mettre fin à cette guerre (dis-le, dis-le, dis-le)
Ton instinct de femme était juste avant (juste)
Mais en ce moment, mami, tu es à côté (tu es à côté)
Après chaque spectacle (el negro) comme Sylvester Stallone (nah)
Hé, je suis pressé de rentrer (déjà)
Ma vie, c'est toi et mon petit, je ne suis plus pour les fêtes (je ne suis plus pour les fêtes)
Bien que j'adore les femmes (déjà)
Je suis juste freiné par l'idée que tu me quittes (mhm)
Elles passent et je ne les teste pas, les filles, coopérez (coopérez)
Tú llora-llora-lloras tantas madrugadas (ajá)
Te he dicho que te amo y no crees mis palabras (¿qué fue?)
Ton jugement ment, ton instinct faillit
Je suis un homme nouveau, n'aie peur de rien (je suis un homme nouveau)
Tú llora-llora-lloras, tú dudas de mí
Peut-être à cause de mon passé, je ne suis plus comme ça
Le meilleur de mon passé, c'était de te rencontrer
Romeo, el Abayarde
Celui qui sait, sait
Tego Calde