395px

Deux Rives

Romero San Juan

Dos Orillas

Era casi de mañana, yo iba por la Castellana
Seducido por la noche de Madrid
En mitad de los jardines, una música llegaba
De ese trozo de la tierra que llevo dentro de mí
Era un cante y un desafío, al calor de una guitarra
Y hablaba de unos amores y una soleá
Hice coro entre la yerba con la gente que cantaba
Y en la noche madrileña lloré, de felicidad

Dos orillas, dos azules diferentes
Dos amores y una fuente, la del agua del Quivir
Dos amores, dos piropos a la vida
El embrujo de Sevilla, junto al duende de Madrid

Era casi de mañana y la Luna en retirada
De la fuente La Cibeles a la Puerta de Alcalá
Como una mujer hermosa, la encaro a la luz del Alba
Mirándome a los ojos, con un chotis fue a brindar
Era un cante y un desafío, al calor de una guitarra
Y hablaba de unos amores y una soleá
Hice coro entre la yerba, con la gente que cantaba
Y en la noche madrileña lloré, de felicidad

Dos orillas, dos azules diferentes
Dos amores y una fuente, la del agua del Quivir
Dos amores, dos piropos a la vida
El embrujo de Sevilla, junto al duende de Madrid

Dos orillas, dos azules diferentes
Dos amores y una fuente, la del agua del Quivir
Dos amores, dos piropos a la vida
El embrujo de Sevilla, junto al duende de Madrid

Dos orillas, dos azules diferentes
Dos amores y una fuente, la del agua del Quivir
Dos amores, dos piropos a la vida
El embrujo de Sevilla, junto al duende de Madrid

Deux Rives

C'était presque le matin, je marchais sur la Castellana
Séduit par la nuit de Madrid
Au milieu des jardins, une musique arrivait
De ce coin de terre que je porte en moi
C'était un chant et un défi, au son d'une guitare
Et ça parlait d'amours et d'une soleá
Je chantais dans l'herbe avec les gens qui chantaient
Et dans la nuit madrilène, j'ai pleuré, de bonheur

Deux rives, deux bleus différents
Deux amours et une fontaine, celle de l'eau du Quivir
Deux amours, deux compliments à la vie
Le charme de Séville, aux côtés du duende de Madrid

C'était presque le matin et la Lune s'éclipsait
De la fontaine La Cibeles à la Porte d'Alcalá
Comme une belle femme, je l'affronte à la lumière de l'aube
Me regardant dans les yeux, avec un chotis elle a trinqué
C'était un chant et un défi, au son d'une guitare
Et ça parlait d'amours et d'une soleá
Je chantais dans l'herbe, avec les gens qui chantaient
Et dans la nuit madrilène, j'ai pleuré, de bonheur

Deux rives, deux bleus différents
Deux amours et une fontaine, celle de l'eau du Quivir
Deux amours, deux compliments à la vie
Le charme de Séville, aux côtés du duende de Madrid

Deux rives, deux bleus différents
Deux amours et une fontaine, celle de l'eau du Quivir
Deux amours, deux compliments à la vie
Le charme de Séville, aux côtés du duende de Madrid

Deux rives, deux bleus différents
Deux amours et une fontaine, celle de l'eau du Quivir
Deux amours, deux compliments à la vie
Le charme de Séville, aux côtés du duende de Madrid