395px

Mujer

Romeu Di Lurdis

Mudjer

Aian, ami n nansi na nha txon n obi ta fladu ma
Mudjer di Kauberdi fidju bon dia kumó ki stadu
Mãi di sodadi ka sta sedu si kombersu, lata d'águ ka ta kai
Mudjer di Po Berdi la lugai kosta modjádu, midju mantega dóxi amizadi
Sakédu na sábi, mas tánbi na tersu panu marádu la ta bai
Mudjer di Kau Berdi é bunita sima kusa ki txuba ta txobe-l na rostu
É bunita ti ku pe na txon
É bunita prenha, é bunita prenhada
É bunita parida, ki fari a ke bisti bazofa pe ba misa 10:30
Mudjer di Kau Berdi é mansa sima pena galinha oras ke koredu mo
Mas tanbé é ramantxada ki nen malgeta berde a ke bulidu
Mudjer di ilha rostu na bentu
Iternidade ka txiga-m konta bu stória
Seu é pikinoti pa n skrebe bu nomi, ki fári ku bu apilidu djuntadu
Águ-l mar ta modja-bu ti riba txan di pé txaskan
Ka tem tenpurai pa rinka-bu di bu rais
Na kabesa transadu grodi tapadu maradu kubridu ku lensu xabilota
Na oredja brinku 7 txabi ta lolondji sima pé di banbanderu
Na pé di piskos kordon di sibitxi dja da un boita ke remedi mulestra
Na koxa sulada t'anda ta biki-biki ta da ku tornu ki nem um fransedja
Sertura dentu kordon di saia gaita-gaita raskuá di funaná
Mondon di tereru, kondon di rapasis
A tikaba go e ten surizu bunitu, e ta kusia sábi

Mudjer tem koroá, sorti más grandi di mundu (humm)
Grandeza di tud'omi (humm)
Rikeza di tud'omi (humm)
Nos biku sta la na mudjer
Mudjer é amor, txom prontu pa simia (humm)
Mudjer é tchuba e azágua (humm)
Sónbra ki sô nbra mundu interu (humm)
Mudjer é prumeru kasa d'omi
Mudjer é kanderu ki limia tudu kutelu (humm)
Pé di sinbron ku barnelu (humm)
Mudjer é moda sol (humm)
E ta da luz tikaba, e ta da bida (humm)
Ah mosinhus mudjer é moda mininu
Si bu ngoda-l e kre-bu txeu
Si bu kosa-l e meste-bu
Ma si bu spanta-l e ka ta kre-bu
Ah ah aaah, ah mudjer
Ah ah aaah, ah mudjer

Si omi é sábi, mudjer é dimas
Si omi é klaru, mudjer ta lumia
Si omi é sukri, ah mosinhus, mudjer é mel

Mudjer é doxi sima papaia di B'entrada
Fora berdi dentu fadjadu
Ami fartu inda ku sénsia

Si omi é sábi, mudjer é dimas
Si omi é klaru, mudjer ta lumia
Si omi é sukri, ah mosinhus, mudjer é mel

Mudjer é doxi sima mangi bidjagó
Riba la prindadu na altura ki madur ta kai dibés
Ta digigi nobu na mai ta rukutidu

Si omi é podogó, mudjer é kandiâ
Si omi é kaska, mudjer é bianda
Si omi é kaminhu, mudjer sta na distinu
Ah ah aaah, ah mudjer
Ah ah aaah, ah mudjer

Omi sen mudjer é sima karni sen mandjoka
Kaldu pexi sen batata
Papa sen leti
Sima xarén kru torna sen sal
Omi sen mudjer é sima bindi sen kuskus
Fixon sen tosinhu
Korpu sen aima
Kurason sen sangi
Omi detadu na petu mudjer
E ta dinderete sima mantega na bera lumi
E ta fika dentu raganhadu ti koketa moda mininu ki dadu dropis uoia
Mudjer é pintu nobu ki ka meste ferbi txeu
É karni mansu ka meste dura txeu
N ta nheme karne, n ta bebe kaldu
N ta txupa osu, n ta lenbe dedu ke pa n ka perde nun tenpra
Ah ah aaah, ah mudjer!
Ah ah aaah, ah mudjer!

Uohoi, mudjer é txentxa marinhenta ki da gostu na tudu mundu
A mosinhus, tanbi go nhos djuda-m
Purkazu mi n ka sabe mó ki n ta fla mas
Omi djuntadu, konbersu é mudjer (ia ia ia ia ian)
Aian, mudjer djuntadu tanbe konbersu ka otu razan

Si omi é sábi, mudjer é dimas
Si omi é txeu, mudjer ka ten midida
Tanbé si omi é kenti, mudjer ta toka lumi
Ah ah aaah, ah mudjer!
Ah ah aaah, ah mudjer!
Ah ah aaah, ah mudjer!
Ah ah aaah, ah mudjer!
Ah ah aaah, ah mudjer!
Ah ah aaah, ah mudjer!
Ah ah aaah, ah mudjer!

Mujer

Aian, yo no me siento en mi lugar y el corazón me dice que
Mujer de Cabo Verde, hija buena como has estado
Madre de la nostalgia no está satisfecha si la conversación, la lata de agua no cae
Mujer de Cabo Verde, ella esconde la costa adornada, en medio de la mantequilla dulce amistad
Sabe cómo bailar, pero también cómo secar el paño mojado
Mujer de Cabo Verde es hermosa como lo que la lluvia salpica en la cara
Es hermosa desde la cabeza hasta los pies
Es hermosa embarazada, es hermosa dando a luz
Es hermosa pariendo, que se apresura a vestirse para ir a misa a las 10:30
Mujer de Cabo Verde es mansa como una gallina cuando corre
Pero también es astuta como una lagartija verde que se ha escondido
Mujer de la isla, rostro al viento
La eternidad no puede contar tu historia
Eres tan pequeña para escribir tu nombre, que se mezcla con tu apellido juntos
El mar te moja hasta los tobillos
No hay tiempo para desatar tus raíces
En la cabeza enredada, grande tapada, cubierta con un pañuelo de tela
En la oreja brilla un pendiente de 7 cabos como un pie de bandera
En los pies de pescado un cordón de caracoles da un paso que ni un zapato de tacón
Cerradura dentro del cordón de la falda, rascando de funaná
Mundo de tereré, mundo de rapaces
A veces tiene una sorpresa hermosa, se esconde sabiamente

Mujer tiene corona, suerte más grande del mundo (humm)
La grandeza de todos los hombres (humm)
La riqueza de todos los hombres (humm)
Nuestro destino está en la mujer
Mujer es amor, lista para imitar (humm)
Mujer es lluvia y agua (humm)
Sombra que solo su sombra cubre el mundo entero (humm)
Mujer es la primera casa de un hombre
Mujer es el candelero que limpia todos los rincones (humm)
Pies descalzos con barniz (humm)
Mujer es moda sol (humm)
Da luz rápidamente, da vida (humm)
Ah pequeñas mujeres son como niños
Si la molestas ella te quiere mucho
Si la besas ella te necesita
Pero si la asustas ella no te quiere
Ah ah aaah, ah mujer
Ah ah aaah, ah mujer

Si un hombre es sabio, la mujer es más
Si un hombre es claro, la mujer ilumina
Si un hombre es dulce, ah pequeñas mujeres, la mujer es miel

Mujer es dulce como la papaya de B'entrada
Verde por fuera, dulce por dentro
Yo todavía estoy lleno de sensatez

Si un hombre es sabio, la mujer es más
Si un hombre es claro, la mujer ilumina
Si un hombre es dulce, ah pequeñas mujeres, la mujer es miel

Mujer es dulce como el mango de Bidjagó
En lo alto, cuando está maduro cae temprano
Te lleva a la madre para que te acaricie

Si un hombre es fuerte, la mujer es candela
Si un hombre es caja, la mujer es banda
Si un hombre es camino, la mujer está en la cima
Ah ah aaah, ah mujer
Ah ah aaah, ah mujer

Un hombre sin mujer es como carne sin yuca
Caldo de pescado sin papas
Papa sin leche
Como xarén crudo sin sal
Un hombre sin mujer es como bindi sin cuscús
Frijoles sin arroz
Cuerpo sin alma
Corazón sin sangre
Un hombre apoyado en una mujer
Se derrite como mantequilla al sol
Se queda dentro, coqueteando como un niño que da gotas de agua
Mujer es una puerta nueva que no necesita ser frotada demasiado
Carne suave que no necesita durar mucho
Nosotros comemos carne, bebemos caldo
Chupamos hueso, lamemos dedo para no perder nunca el tiempo
Ah ah aaah, ah mujer!
Ah ah aaah, ah mujer!

Uohoi, la mujer es una ola marina que le gusta a todo el mundo
Ah pequeñas mujeres, también me ayudan
Porque no sé más de lo que digo
Hombre junto, conversación es mujer (ia ia ia ia ian)
Aian, mujer junto, conversación no hay otra razón

Si un hombre es sabio, la mujer es más
Si un hombre es mucho, la mujer no tiene medida
También si un hombre es valiente, la mujer toca la luz
Ah ah aaah, ah mujer!
Ah ah aaah, ah mujer!
Ah ah aaah, ah mujer!
Ah ah aaah, ah mujer!
Ah ah aaah, ah mujer!
Ah ah aaah, ah mujer!
Ah ah aaah, ah mujer!

Escrita por: