Alemão da Camisa Vermelha
Amigo, preciso ti falar
Eu não, não gosto, de alemão
Um polaco desse me roubou e levou minha mulher
Alemão, de camisa vermelha, levou minha mulher
Fui na polícia para reclamar, abriu a porta e o delegado era um alemão
Eu não, não gosto, de alemão
Alemão, de camisa vermelha, levou minha mulher
Eu não, não gosto, de alemão
O alemão levou meus três porquinhos novos e a porca ficou chorando
Alemão, de camisa vermelha, levou minha mulher
Eu não, não gosto, de alemão
Fiquei com uma grande cabeça, fui à farmácia e um remédio comprar
Quem me atendeu era uma alemoa linda
Me apaixonei e a dor passou
Alemão, de camisa vermelha, levou minha mulher
Eu não, não gosto, de alemão
Agora eu sou casado com a alemoa da farmácia, o sogro é um alemão
Alemão, de camisa vermelha, levou minha mulher
Eu não, não gosto, de alemão
Eu gosto é de alemoa
Sim, eu gosto é de alemoa!
El alemán de la camisa roja
Amigo, necesito hablarte
No me gusta, para nada, el alemán
Un polaco me robó y se llevó a mi mujer
El alemán de la camisa roja se llevó a mi mujer
Fui a la policía a quejarme, abrí la puerta y el comisario era un alemán
No me gusta, para nada, el alemán
El alemán de la camisa roja se llevó a mi mujer
No me gusta, para nada, el alemán
El alemán se llevó mis tres cerditos nuevos y la cerda se quedó llorando
El alemán de la camisa roja se llevó a mi mujer
No me gusta, para nada, el alemán
Tenía un gran dolor de cabeza, fui a la farmacia a comprar un medicamento
La que me atendió era una alemana hermosa
Me enamoré y el dolor se fue
El alemán de la camisa roja se llevó a mi mujer
No me gusta, para nada, el alemán
Ahora estoy casado con la alemana de la farmacia, mi suegro es un alemán
El alemán de la camisa roja se llevó a mi mujer
No me gusta, para nada, el alemán
¡Me gustan las alemanas!
Sí, ¡me gustan las alemanas!