Tempo
Tempo o que faz o tempo
Que nunca tem tempo de chegar à tempo?
Guarde meu passado num papel presented
O futuro i'nda dá tempo
Tempo já pedi ao tempo
Só mais um momento, tive um contratempo
Se alguém me perguntar se o tempo já passou vou ficar sem argumento
Ou pode ser que a mentira faça parte dessa vida e o amor nāo tem mais guarida
Se você vier dá tempo
Mas você não vem faz tempo
Faz tempo, faz tempo, faz tempo, faz tempo...
Tento nem pensar que o tempo vai passar
Um dia vai chegar meu tempo
Nāo vou precipitar, nem me apressar
Cada coisa no seu tempo
Fugas no altar, nāo quer encarar
As juras do casamento
Se alguém me perguntar se é pra durar
Vou ficar sem argumento
Ou pode ser que a mentira faça parte dessa vida e o amor nāo tem mais guarida
Se você vier dá tempo
Mas você nāo vem faz tempo
Faz tempo, faz tempo, faz tempo, faz tempo...
Tiempo
Tiempo, ¿qué hace el tiempo
Que nunca tiene tiempo de llegar a tiempo?
Guarda mi pasado en un papel presente
El futuro aún da tiempo
Tiempo, ya le pedí al tiempo
Solo un momento más, tuve un contratiempo
Si alguien me pregunta si el tiempo ya pasó, me quedaré sin argumento
O puede ser que la mentira sea parte de esta vida y el amor ya no tiene refugio
Si vienes, hay tiempo
Pero hace tiempo que no vienes
Hace tiempo, hace tiempo, hace tiempo, hace tiempo...
Intento no pensar que el tiempo pasará
Algún día llegará mi tiempo
No voy a precipitarme, ni apresurarme
Cada cosa a su tiempo
Huidas en el altar, no quieres enfrentar
Los juramentos del matrimonio
Si alguien me pregunta si es para durar
Me quedaré sin argumento
O puede ser que la mentira sea parte de esta vida y el amor ya no tiene refugio
Si vienes, hay tiempo
Pero hace tiempo que no vienes
Hace tiempo, hace tiempo, hace tiempo, hace tiempo...