Raglan Road
On Raglan Road on an autumn day
I saw her first and knew
That her dark hair would weave a snare
That I might one day rue
I saw the danger, yet I passed
Along the enchanted way
And I said, let grief be a fallen leaf
At the dawning of the day
On Grafton Street in November
We tripped lightly along the ledge
Of the deep ravine where can be seen
The worth of passion's pledge
The Queen of Hearts still making tarts
And I not making hay
Oh, I loved too much, and by such by such
Is happiness thrown away
I gave her gifts of the mind
I gave her the secret sign
That's known to the artists who have known
The true gods of sound and stone
And word and tint without stint
For I gave her poems to say
With her own name there and her own dark hair
Like clouds over fields of May
On a quiet street where old ghosts meet
I see her walking now
Away from me so hurriedly
My reason must allow
That I had loved not as I should
A creature made of clay
When the angel woos, the clay he'd lose
His wings at the dawn of day
Calle Raglan
En la Calle Raglan en un día de otoño
La vi por primera vez y supe
Que su cabello oscuro tejería una trampa
Que algún día lamentaría
Vi el peligro, pero pasé
Por el camino encantado
Y dije, que la tristeza sea una hoja caída
Al amanecer del día
En la Calle Grafton en noviembre
Caminamos ligeros por el borde
Del profundo barranco donde se puede ver
El valor del compromiso de la pasión
La Reina de Corazones aún haciendo tartas
Y yo sin hacer heno
Oh, amé demasiado, y por tal por tal
Se arroja la felicidad
Le di regalos de la mente
Le di el signo secreto
Conocido por los artistas que han conocido
A los verdaderos dioses del sonido y la piedra
Y palabra y matiz sin restricción
Porque le di poemas para decir
Con su propio nombre allí y su propio cabello oscuro
Como nubes sobre campos de mayo
En una calle tranquila donde los viejos fantasmas se encuentran
La veo caminando ahora
Alejándose de mí apresuradamente
Mi razón debe permitir
Que no la amé como debía
Una criatura hecha de arcilla
Cuando el ángel corteja, la arcilla perdería
Sus alas al amanecer del día