SAKURA
(ROSALÍA, ROSALÍA, ROSALÍA)
Las flores de esta ciudad
No huelen a na'
¿Por qué será? ¿Por qué será?
Y todas las chicas
Son tan bonitas, tan plásticas
¿Por qué será? ¿Por qué será?
Flor de Sakura
Flor de Sakura
Ser una popstar, nunca te dura
Flor de Sakura
Flor de Sakura
No me da pena, me da ternura
No pa' siempre
Puedes ser una estrella y brillar
Voy a reírme cuando tenga 80
Y mire pa'trás
Nunca me ha dado miedo
La risa de un loco
Más miedo me da
El que miente o el que ríe poco
Si tienes 60 y te endiablas
Cuando una mujer frontea
Es que no has aprendido na'
O es que tienes un problema
Flor de Sakura
Flor de Sakura
Ser una popstar, nunca te dura
Flor de Sakura
Flor de Sakura
No me da pena, me da ternura
La que sabe, sabe
Que si estoy en esto es para romper
Y si me rompo con esto
Pues me romperé
Y qué
Solo hay riesgo si hay algo que perder
Las llamas son bonitas
Porque no tienen orden
Y el fuego es bonito
Porque todo lo rompe
SAKURA
(ROSALÍA, ROSALÍA, ROSALÍA)
Les fleurs de cette ville
Ne sentent rien
Pourquoi ça ? Pourquoi ça ?
Et toutes les filles
Sont si belles, si artificielles
Pourquoi ça ? Pourquoi ça ?
Fleur de Sakura
Fleur de Sakura
Être une popstar, ça ne dure jamais
Fleur de Sakura
Fleur de Sakura
Ça ne me fait pas de peine, ça me touche
Pas pour toujours
Tu peux être une étoile et briller
Je vais rire quand j'aurai 80 ans
Et que je regarderai en arrière
Je n'ai jamais eu peur
Du rire d'un fou
J'ai plus peur
De celui qui ment ou qui rit peu
Si t'as 60 ans et que tu t'énerves
Quand une femme se la joue
C'est que t'as rien appris
Ou que t'as un problème
Fleur de Sakura
Fleur de Sakura
Être une popstar, ça ne dure jamais
Fleur de Sakura
Fleur de Sakura
Ça ne me fait pas de peine, ça me touche
Celui qui sait, sait
Que si je suis là, c'est pour déchirer
Et si je me casse avec ça
Eh bien, je me casserai
Et alors
Il n'y a de risque que s'il y a quelque chose à perdre
Les flammes sont belles
Parce qu'elles n'ont pas d'ordre
Et le feu est beau
Parce que ça détruit tout