395px

Ich verehre dich

ROSALÍA

Te Venero

La flor que yo corté
La flor que yo corté
Y una flor que yo corté
Que le llaman pensamiento
Me recordó los tormentos
Que me causó una mujer

Pero a Cuba me marché
Pero a Cuba yo marché
Para probar mi fortuna
Sin esperanza ninguna
Y en Cuba una encontré
Y en darle mi querer
Me quiso como ninguna

Ay, Cuba linda, te venero
Cuba linda, te venero
Por tu belleza sin par
Por tu belleza sin par
Qué guapa me has parecí'o
Cuando en el baile te hablé
Que me pareciste otra
Más bonita y más preciosa
Que la mata del café

Nace el hombre, y al nacer
Nace el hombre, y al nacer
Caerse por destino tiene
Porque solamente viene
A un continuo padecer

Una noche en que la luna
Una noche en que la luna
No daba su luz tan bella
Tan solamente una estrella
Que alumbraba mi fortuna
Sin esperanza ninguna
Hasta el sepulcro llegué
Y una dalia coloqué
En prueba del amor mío
Donde están los restos fríos
De la mujer que adoré
Donde están los restos fríos
De la mujer que adoré
Donde están los restos fríos
De la mujer que adoré

Ich verehre dich

Die Blume, die ich schnitt
Die Blume, die ich schnitt
Und eine Blume, die ich schnitt
Die man Gedanken nennt
Erinnerte mich an die Qualen
Die mir eine Frau bereitete

Doch nach Kuba zog ich fort
Doch nach Kuba zog ich fort
Um mein Glück zu versuchen
Ohne jede Hoffnung
Und in Kuba fand ich eine
Und ihr meine Liebe zu geben
Sie liebte mich wie keine andere

Oh, schönes Kuba, ich verehre dich
Schönes Kuba, ich verehre dich
Für deine unvergleichliche Schönheit
Für deine unvergleichliche Schönheit
Wie hübsch erschienst du mir
Als ich beim Tanzen mit dir sprach
Da schienst du mir wie eine andere
Schöner und kostbarer
Als der Kaffeebaum

Der Mensch wird geboren, und beim Geborenwerden
Der Mensch wird geboren, und beim Geborenwerden
Hat er das Schicksal, zu fallen
Denn er kommt nur
Um ständig zu leiden

Eines Nachts, als der Mond
Eines Nachts, als der Mond
Sein schönes Licht nicht gab
Nur ein Stern
Der mein Glück erhellte
Ohne jede Hoffnung
Bis zum Grab kam ich
Und eine Dalia legte ich nieder
Als Zeichen meiner Liebe
Wo die kalten Überreste liegen
Der Frau, die ich verehrte
Wo die kalten Überreste liegen
Der Frau, die ich verehrte
Wo die kalten Überreste liegen
Der Frau, die ich verehrte

Escrita por: Joaquín Alfonso Navas / Jose Arroyo Garcia / José Tejada Martin / Mera