Le vieux chalet ou Là-haut sur la montagne
Là-haut sur la montagne, l'était un vieux chalet.
Murs blancs, toit de bardeaux,
Devant la porte un vieux bouleau.
Là-haut sur la montagne, l'était un vieux chalet
Là-haut sur la montagne, croula le vieux chalet
La neige et les rochers
S'étaient unis pour l'arracher
Là-haut sur la montagne, croula le vieux chalet
Là-haut sur la montagne, quand Jean vint au chalet
Pleura de tout son coeur
Sur les débris de son bonheur
Là-haut sur la montagne, quand Jean vint au chalet
Là-haut sur la montagne, l'est un nouveau chalet
Car Jean d'un coeur vaillant
L'a rebâti plus beau qu'avant
Là-haut sur la montagne, l'est un nouveau chalet.
A casa velha ou L-alta montanha
Em cima da montanha, era um velho chalé.
Paredes brancas, telhas do telhado,
Na porta um vidoeiro de idade.
Em cima da montanha, era um velho chalé
Em cima da montanha desmoronou a casa velha
A neve e rochas
Se uniram para destruir
Em cima da montanha desmoronou a casa velha
Em cima da montanha, quando John chegou à casa de campo
Chorou com todo o seu coração
Sobre os escombros da felicidade
Em cima da montanha, quando John chegou à casa de campo
Em cima da montanha, é uma moradia nova
Para João de Valour
O reconstruída mais bonita do que antes
Em cima da montanha, é uma casa nova.