Agradecimientos
Gracias a dios por dejarme nacer
de la mano de una canción, gracias a Dios
Gracias a dos por traerme a la vida
y llenarla de tanto amor con más de dos
Gracias a todos los que siempre me quisieron
a los que están y a los que un día se me fueron
Digo si, gracias a ti, gracias por tantas cosas
que no van a poder caber aquí, gracias a ti,
gracias al mundo entero, gracias mil gracias,
muchísimas gracias a ti.
Esta canción, la remito en papel de regalo
de corazón a corazón
Por sonreír, por dejar que me cuele en tu vida
y estar aquí, gracias a ti
Gracias a todos por oír mis sentimientos
por no dejarme predicar en el desierto
Digo si, gracias a ti...
Al que me quiere, al que me odia, al que pasa
solo quisiera devolver tanta magia
A la gente de mar, a la gente de tierra
a la gente que grita que se pare la guerra
Gracias, a las señoras, a los caballeros,
si me permiten a los niños primero
Contigo me caso, contigo me quedo
ante todos ustedes me quito el sombrero
Remerciements
Merci à Dieu de m'avoir laissé naître
avec une chanson à la main, merci à Dieu
Merci à deux de m'avoir donné la vie
et de l'avoir remplie d'amour avec plus de deux
Merci à tous ceux qui m'ont toujours aimé
à ceux qui sont là et à ceux qui un jour sont partis
Je dis oui, merci à toi, merci pour tant de choses
qui ne pourront pas tenir ici, merci à toi,
merci au monde entier, mille mercis,
énormément de merci à toi.
Cette chanson, je l'envoie dans un papier cadeau
de cœur à cœur
Pour sourire, pour me laisser entrer dans ta vie
et être ici, merci à toi
Merci à tous d'écouter mes sentiments
pour ne pas me laisser prêcher dans le désert
Je dis oui, merci à toi...
À celui qui m'aime, à celui qui me déteste, à celui qui passe
je voudrais juste rendre tant de magie
À la gente de la mer, à la gente de la terre
à ceux qui crient pour que la guerre s'arrête
Merci, aux dames, aux messieurs,
si vous le permettez, aux enfants d'abord
Avec toi je me marie, avec toi je reste
devant vous tous, je retire mon chapeau.