En el mismo lugar
Con la brisa que viene y que va,
yo me voy a la orillita del mar,
para ver si tu me esperabas,
como siempre en el mismo lugar
En el mismo lugar.
Agua soy y agua seré,
como el sol que se derrite en tu piel
como lluvia volveré, seré el rocío de tu amanecer.
Amarte como nunca nadie amó
despertar desnudos bajo el sol,
amarte del principio hasta el final,
en el mismo lugar.
Y remontar el vuelo, fundidos en un cuerpo,
dejando atrás el cielo, en el mismo lugar.
Con la brisa que viene y que va,
yo me voy a la orillita del mar,
voy camino del Edén,
a ese lugar donde nadie nos ve.
Amarte como nunca nadie amó,
despertar desnudos bajo el sol,
amarte del principio hasta el final,
en el mismo lugar.
Amarte como nunca nadie amó,
despertar desnudos bajo el sol,
amarte del principio hasta el final,
en el mismo lugar.
Y remontar el vuelo,
con el azul del cielo,
sentir que somos viento,
perderme entre tus sueños,
y acariciar tu pelo
En el mismo lugar.
Am selben Ort
Mit der Brise, die kommt und geht,
gehe ich an den Rand des Meeres,
um zu sehen, ob du auf mich wartest,
wie immer am selben Ort.
Am selben Ort.
Wasser bin ich und Wasser werde ich sein,
wie die Sonne, die auf deiner Haut schmilzt,
wie der Regen werde ich zurückkehren, werde der Tau deines Morgens sein.
Dich zu lieben, wie es niemand je tat,
nackt unter der Sonne aufzuwachen,
dich von Anfang bis Ende zu lieben,
am selben Ort.
Und abzuheben, verschmolzen in einem Körper,
den Himmel hinter uns lassend, am selben Ort.
Mit der Brise, die kommt und geht,
gehe ich an den Rand des Meeres,
auf dem Weg zum Eden,
zu dem Ort, wo uns niemand sieht.
Dich zu lieben, wie es niemand je tat,
nackt unter der Sonne aufzuwachen,
dich von Anfang bis Ende zu lieben,
am selben Ort.
Dich zu lieben, wie es niemand je tat,
nackt unter der Sonne aufzuwachen,
dich von Anfang bis Ende zu lieben,
am selben Ort.
Und abzuheben,
mit dem Blau des Himmels,
zu fühlen, dass wir Wind sind,
und mich in deinen Träumen zu verlieren,
und dein Haar zu streicheln
am selben Ort.