Soradokei
mado no soto no hoshi o nagamete
futo kimi no koto o kangaeteta
kizukeba mou
konna ni hayaku
kisetsu ga sugite itanda ne
ima mo kawaranai kono omoi o
tegami ni shita nara. . .
tsutawaru no kana
"arifureta kotoba kamo shirenai.
dakedo ne
kore ga boku no kimochi dakara.
umaku ienai kedo
shiawase.
itsumo kimi ga ireba"
tatoeba moshi
boku ga kono sora
jiyuu ni tobu koto dekiru naraba
ima sugu demo
naiteru kimi no moto e iku koto dekiru noni
nee
hitori ja nai
itsu datte sobani iru kara ne
wakatteru kana?
samishigari ya dakedo
tsuyogari na kimi dakara
itsumo no you ni warau kedo
hontou wa kokoro ga itai to
boku wa shitterunda
kimi ga kakaeteru kanashimi o
boku wa dore dake nugueru kana
me ni wa mienai sono kizuato ga
itsu no hi ka
kieru you ni to negau yo
soredemo ne
mata asu toiu hi wa
nanimo shirazu asa o tsurete kuru kara
muri ni waraou to nante shinaide
kimi wa kimi no mama de
"arifureta kotoba kamo shirenai.
dakedo ne
kore ga boku no kimochi dakara.
umaku ienai kedo
shiawase."
itsumo kimi to ireba
Reloj de arena
Mirando las estrellas fuera de la ventana
De repente pensaba en ti
Y me di cuenta
De lo rápido que pasan las estaciones
Incluso ahora, estos sentimientos inmutables
Si los pusiera en una carta...
¿Podría transmitirlos?
"Quizás sean palabras comunes.
Pero sabes,
Estos son mis sentimientos.
No puedo expresarlos bien,
Pero soy feliz.
Siempre que estás aquí"
Por ejemplo, si yo
Pudiera volar libremente por este cielo
Podría ir ahora mismo
Hacia ti, que estás llorando
Oye,
No estás solo
Siempre estoy a tu lado, ¿sabes?
¿Lo entiendes?
Aunque te sientas sola y triste
Eres fuerte
Siempre sonríes como de costumbre
Pero en realidad, sé que tu corazón duele
¿Cuánto de tu tristeza
Puedo aliviar?
Deseo que esas cicatrices
Que no puedo ver desaparezcan algún día
Aun así,
Mañana, un día llamado 'mañana'
Vendrá sin saber nada
No finjas reír
Sé tú misma
"Quizás sean palabras comunes.
Pero sabes,
Estos son mis sentimientos.
No puedo expresarlos bien,
Pero soy feliz."
Siempre que estás conmigo