No Clouds
dog won't bite,
I can get real close.
I don't know where he came from...
something I don't trust -
the road
looks like his hide
thicket bright,
bone yellow.
I won't bite
(don't turn your back on me).
I won't say
(let me tell you
something I don't trust).
the road
peels like his coat
bloody road,
bone narrow.
no clouds,
I wanna drive
South
into the warm sun.
I'm no saint.
Tthis is what I say -
easy lay, that's my talent.
someplace I don't go,
the road
runs through Texas,
dusty road,
you're endless.
no clouds,
I wanna drive
South
into the warm sun.
I'm a big dissapointment to you, I know.
what made you want to get to know me so well, boy?
what's done is done.
I thought I could take someone
into the same sun.
Sin Nubes
el perro no morderá,
puedo acercarme mucho.
No sé de dónde vino...
algo en lo que no confío -
el camino
parece su escondite
matorral brillante,
hueso amarillo.
No morderé
(no me des la espalda).
No diré
(déjame decirte
algo en lo que no confío).
el camino
se pela como su abrigo
camino sangriento,
hueso estrecho.
sin nubes,
quiero conducir
al Sur
hacia el cálido sol.
No soy un santo.
Esto es lo que digo -
fácil conquista, ese es mi talento.
algun lugar al que no voy,
el camino
atraviesa Texas,
camino polvoriento,
eres interminable.
sin nubes,
quiero conducir
al Sur
hacia el cálido sol.
Soy una gran decepción para ti, lo sé.
¿Qué te hizo querer conocerme tan bien, chico?
lo hecho, hecho está.
Pensé que podría llevar a alguien
hacia el mismo sol.