395px

Avenida Sacramento

Rose Polenzani

Sacramento Avenue

I'm whistling away
on Sacramento Avenue.
Holed up in the attic,
the people here don't know me,
but they don't seem to mind,
a homeless little girl
never did no harm
'til she's let inside.

Every day should be full of space.
Every day should see my lover's face
smiling back at me,
smiling.
She lives far away,
she is not my lover,
but I can just pretend,
life's been good to me,
and I'm happy with my life,
happy with my life.

It was a troublesome drive,
the last thing she said to me,
she was locked inside
some right-wing family.
You say it's a matter of time,
well that may be the case,
but time is just a part
of time and space.

The longer my arms,
the tighter my grip.
The more I hold,
the more I let slip.
And I never wrote you back,
my silence lets you know:
the less I know of you,
the less I let go.

And I'm happy with my life,
happy with my life.

Avenida Sacramento

Estoy silbando
en la Avenida Sacramento.
Aislada en el ático,
la gente aquí no me conoce,
pero no parecen importarles,
una niña sin hogar
nunca hizo daño
hasta que la dejan entrar.

Cada día debería estar lleno de espacio.
Cada día debería ver el rostro de mi amante
sonriéndome de vuelta,
sonriendo.
Ella vive lejos,
o no es mi amante,
pero puedo fingir,
la vida ha sido buena conmigo,
y estoy feliz con mi vida,
feliz con mi vida.

Fue un viaje problemático,
lo último que me dijo,
ella estaba atrapada
en una familia de derecha.
Dices que es cuestión de tiempo,
bueno, tal vez sea el caso,
pero el tiempo es solo una parte
del tiempo y el espacio.

Mientras más largos mis brazos,
más apretado es mi agarre.
Cuanto más sostengo,
más dejo escapar.
Y nunca te escribí de vuelta,
mi silencio te hace saber:
cuanto menos sé de ti,
menos dejo ir.

Y estoy feliz con mi vida,
feliz con mi vida.

Escrita por: Rose Polenzani